國際歌(第一段),但是人造語言希語
以下是自己翻譯的國際歌第一段(這是俄語版翻譯過來的)
Вставай,праклятий народа!
起來,被詛咒的人們!
Атйяи авсыий весь овеь мира!
全世界饑餓的奴隸們! Блоода наша-кипитьий! 我們的熱血已經(jīng)沸騰! Гет павё?ий к бой к диеть! 就準(zhǔn)備好去決一死戰(zhàn)! Мы кофй уничтожоě мира оппре?иона! 我們將會摧毀壓迫的世界! Й чанге го комплетеий! 并將它徹底的改變! Мы кофй создаоě новий мира! 我們將創(chuàng)造新的世界! Ман кто не нисинь кофй не весьсинь! 無名小輩將會成為一切! Это не наша ластий 這是我們最后的斗爭 Й решительий бойня! 與最終的決戰(zhàn)! ? Интернационала, 同英特納雄耐爾, К?ммитьп кофй падняцаоě! 人類將會崛起! Это не наша ластий 這是我們最后的斗爭 Й решительий бойня! 與最終的決戰(zhàn)! ? Интернационала, 同英特納雄耐爾, К?ммитьп кофй падняцаоě! 人類將會崛起!
標(biāo)簽: