Minecraft Java版 20w15a 發(fā)布
版主:GCVillager? 注:本文轉(zhuǎn)載自mcbbs,感謝這位大大的翻譯
https://www.mcbbs.net/forum.php?mod=viewthread&tid=1012117&mobile=2
每周快照是Minecraft Java版的測試機(jī)制,主要用于下一個(gè)正式版的特性預(yù)覽。
然而,每周快照主要用于新特性展示,通常存在大量漏洞。因此對(duì)于普通玩家建議僅做測試嘗鮮用。在快照中打開存檔前請(qǐng)務(wù)必進(jìn)行備份。適用于正式版的Mod不兼容快照,且大多數(shù)Mod都不對(duì)每周快照提供支持。
Minecraft 1.16 仍未發(fā)布,20w15a 為其第 11 個(gè)預(yù)覽版。
NEWS
It's a wonderful day here in Sweden today! The sun is shining and spring is in the air, and when I say 'spring' I mean pollen . Let's remedy that by 1) Staying indoors and 2) Introduce an all new biome with a grain of basalt, blackstone, and magma cubes! To spice it up, we also have some new fine tunes for you to listen to while traversing the Nether. Enjoy the snapshot!
對(duì)瑞典來說,今天是個(gè)極好的日子。陽光明媚,春天的氣息彌漫在空氣中。不過,我說的“春天”好像是花粉的意思。可惜我們不能出去,不得不這樣補(bǔ)救:1)好好呆在家里;2)了解一個(gè)全新的生物群系。在這個(gè)生物群系中,玄武巖、黑石和巖漿塊的數(shù)量,多如沙漠中細(xì)沙的數(shù)量!為了讓它更有趣點(diǎn)兒,我們還加入了更多的音樂,讓你在下界旅行時(shí),身心更加愉悅。祝你玩的愉快!
New Features in 20w15a
20w15a加入的新特性

Accessibility improvements
改進(jìn)了輔助功能
Added a Piglin banner pattern
添加了一個(gè)豬靈圖案的旗幟
Added Basalt Deltas biome to the Nether
在下界添加了玄武巖三角洲
Added soul campfires. Warm your buns with the heat of one thousand souls!
添加了靈魂?duì)I火(譯名待定)。讓靈魂的體溫溫暖你的全身!
Added three new tracks of Nether music
添加了三首只在下界播放的音樂
Added chiseled nether bricks, cracked nether bricks, and quartz bricks!
添加了鏨制下界磚、裂下界磚和石英磚!
Added a new set of stone blocks called Blackstone with regular, polished, and polished brick variants!
添加了一系列叫做“黑石"的方塊,其中包括普通的黑石方塊,還有磨制黑石和磨制黑石磚兩個(gè)變種?。ㄗg名未定)
Added Gilded Blackstone - Blackstone which has been imbued with gold and has a chance of dropping gold nuggets when broken
添加了鍍金的黑石——這種黑石被黃金包裹,破壞時(shí)有一定幾率掉落金粒(譯名待定)
Blackstone can be used to craft furnaces and stone tools
黑石可用于制作熔爐和石質(zhì)工具
Accessibility
輔助功能
Added 'Line Spacing' chat and accessibility option
添加了行間距選項(xiàng)和內(nèi)容開關(guān)
Added 'Chat Delay' accessibility option
添加了”聊天顯示延遲“選項(xiàng)
Basalt Deltas
玄武巖三角洲
Basalt Deltas can now be found in the Nether!
現(xiàn)在,你可以在下界找到玄武巖三角洲了!
Remnants of volcanic eruptions, this biome sports a high concentration of basalt columns and lava deltas
這個(gè)地方是曾經(jīng)有火山噴發(fā),所以有大量的玄武巖柱和巖漿
Walking through, you will be surrounded by flakes of flowing white ash
當(dāng)你在這里行走的時(shí)候,周圍會(huì)出現(xiàn)白色灰燼的粒子效果
Magma Cubes finally have a place to call home, spawning very frequently
巖漿怪終于有一個(gè)真正的“家”了,因?yàn)樵谶@里,生成幾率會(huì)很大
A new block, Blackstone, can be found in large patches here
在這里,黑石會(huì)大面積生成
Nether Music
下界的音樂
We’re happy to announce that we’ve added three new tracks for the upcoming Nether Update, all composed by the very talented Lena Raine.
我們很高興能宣布這樣一個(gè)消息:我們?yōu)榻酉聛淼南陆绺录尤肓巳仔碌臉非?,它們都由技藝高超的作曲家Lena Raine作曲。
Rubedo will be played in the Nether Wastes
在下界荒地中會(huì)播放Rubedo
Chrysopoeia will be played in Crimson Forests
在緋紅森林中會(huì)播放Chrysopoeia
So Below will be played in Soulsand Valleys and in Basalt Deltas
在靈魂沙峽谷和玄武巖三角洲中會(huì)播放So Below
Two lines from Lena about the music. More to come in a separate blog post.
下面是關(guān)于新音樂,Lena的幾句話。你可以在她的博客上看到更多有關(guān)的消息。
'One of the primary instruments in Minecraft is the piano, and so one of my challenges to myself was to see how far I could push the sound of the piano until it resembled other things entirely–again, that alchemical process.'
“ 在Minecraft中,鋼琴算是一個(gè)基礎(chǔ)的樂器,所以,我的挑戰(zhàn)之一,就是把鋼琴發(fā)揮的淋漓盡致,讓它表現(xiàn)得如同一種完全不同的樂器——就像煉金那樣?!?/p>
'I wanted each piece to feel like a progression of emotions, or a journey from place to place within this other world. There's a degree of beauty to the Nether, but it is also terrifying in both its details and scale.'
“ 我希望每一首樂曲都寄托著玩家的感情變化,像是在一個(gè)陌生的世界中,進(jìn)行一次長途旅行的感覺。下界有一種特殊的美感,但是細(xì)看或是遠(yuǎn)觀,卻又都令人恐懼。”
Take a portal to the Nether, and stay awhile and listen…
走進(jìn)下界,停下你的腳步,來傾聽吧……
Changes in 20w15a
20w15a中的改動(dòng)
Dispenser changes
修改了發(fā)射器的功能
Soul sand can now be used to craft soul torches
靈魂沙現(xiàn)在可以用來制造靈魂火把
Nether vegetation blocks (sprouts, roots, vines, fungus, wart and wart blocks) are now compostable
下界的植物類方塊(包括下界苗、菌索、藤蔓、菌類、疣和疣塊)可以放進(jìn)堆肥桶里了
Walls will now connect to more things! (like iron bars, panes and even pickles!)
圍墻可以和更多東西連接在一起了(比如說鐵柵欄、玻璃板,甚至是海泡菜?。?/p>
Hoes are now the appropriate tool for breaking leaves
現(xiàn)在用鋤頭采集樹葉會(huì)更合適
Mobs avoid walking on magma blocks and lit campfires
生物會(huì)盡可能避開巖漿塊和點(diǎn)燃的營火
Dispenser Changes
發(fā)射器的改動(dòng)
Dispensers can now saddle pigs and horses
現(xiàn)在可以用發(fā)射器給馬和豬裝鞍
Dispensers can now put horse armor on horses
可以用發(fā)射器來給馬裝馬鎧
Dispensers can now put carpets on llamas
可以用發(fā)射器來在羊駝背上放地毯了
Dispensers can now put chests on llamas, donkeys and mules
可以用發(fā)射器來給羊駝。驢和騾安箱子
Dispensers can now shear a Mooshroom
現(xiàn)在可以用發(fā)射器剪哞菇身上的蘑菇
Dispensers can shear snow golems
發(fā)射器可以給雪傀儡剪南瓜頭
Technical Changes in 20w15a
20w15a中的技術(shù)性改動(dòng)
Tab completion for resource location will match any part after a _
現(xiàn)在會(huì)把_后面的部分用于命名空間 ID 的 Tab 補(bǔ)全
Mob and pathfinding-related optimizations
生物的尋路算法得到了優(yōu)化
Fixed bugs in 20w15a
20w15a中修復(fù)的bug
MC-171463 - Iron Bars don’t fully connect to walls
MC-171463 - 鐵欄桿不會(huì)完全連接到墻上
MC-172120 - Hoglins don’t try to avoid fire
MC-172120 - 疣豬獸不會(huì)躲避火焰
MC-172209 - Non-fire resistant mobs don’t try to avoid walking into fire
MC-172209 - 沒有抗火能力的生物也會(huì)走進(jìn)火中
MC-172226 - Baby animals, villagers, and zombie villagers spawned with a spawn egg on an adult entity always are of the same variant
MC-172226 - 拿刷怪蛋對(duì)著成年實(shí)體右鍵生成的幼體動(dòng)物、村民、僵尸村民的變種永遠(yuǎn)是同一種
MC-172268 - Bartering with a piglin by right-clicking does not display hand animation
MC-172268 - 右鍵豬靈易物時(shí)沒有手部動(dòng)畫
MC-174542 - Killing baby hoglins drops leather and porkchop
MC-174542 - 擊殺幼體疣豬獸會(huì)掉落皮革和豬排
MC-174559 - Baby hoglins/zoglins uses the same attack damage as an adult when spawned in some cases
MC-174559 - 某些情況下生成的幼體疣豬獸或幼體僵尸疣豬獸的攻擊傷害與其成年時(shí)一致
MC-175030 - Curse of Binding doesn’t affect Piglins
MC-175030 - 綁定詛咒不影響豬靈
MC-175169 - Respawn Anchor can create ghost blocks when it explodes
MC-175169 - 重生錨爆炸時(shí)可能會(huì)產(chǎn)生幽靈方塊
MC-175176 - Using return portal in The End softlocks the game if /spawnpoint was used in The End
MC-175176 - 在末地執(zhí)行完 /spawnpoint 后,使用返回傳送門會(huì)導(dǎo)致游戲假死
MC-175256 - Screen is overlayed with a grey opaque texture when inside of a transparent block
MC-175256 - 當(dāng)位于透明方塊內(nèi)部時(shí)屏幕會(huì)被一層灰色的不透明材質(zhì)遮蓋
MC-175274 - “Quartz pillar” is translated as “White wool” (“Lana blanca” instead of “Pilar de cuarzo”) in Spanish (Spain)
MC-175274 - 西班牙語中石英柱(Pilar de cuarzo)被譯為了白色羊毛(Lana blanca)
MC-175356 - Piglins and hoglins do not avoid magma blocks
MC-175356 - 豬靈和疣豬獸不會(huì)嘗試避開巖漿塊
MC-175538 - Fish/Swimming sounds are louder than they should be
MC-175538 - 釣魚和游泳的聲音太響了
MC-175566 - Piglins with full inventories drop the items they received
MC-175566 - 物品欄滿了的豬靈會(huì)把收到的物品丟出去
MC-176095 - Striders have an unused fin in the strider.png texture file
MC-176095 - 在strider.png材質(zhì)文件中,熾足獸有一個(gè)未顯示出來的鰭
MC-176384 - CompassItem checks twice if LodestonePos tag exists
MC-176384 - 指南針物品會(huì)檢測兩次 LodestonePos 標(biāo)簽是否存在
MC-176517 - striders spawn in underground lava pockets
MC-176517 - 熾足獸會(huì)生成在單格的熔巖中
MC-176633 - Lime carpets are named “acacia slab” in Spanish (Spain)
MC-176633 - 西班牙語中黃綠色地毯被譯為了金合歡木臺(tái)階
MC-177069 - Dispenser will not drop glowstone as item when not connected to a respawn anchor
MC-177069 - 不朝向重生錨的發(fā)射器不會(huì)將螢石丟擲為物品形式
MC-177085 - Missing UUID field in attributes crash the game
MC-177085 - 屬性里如果沒有 UUID 會(huì)導(dǎo)致游戲崩潰
MC-177102 - Zoglins aren’t considered an undead mob
MC-177102 - 僵尸疣豬獸不算亡靈生物
MC-177225 - Tag minecraft:water used before it was bound
MC-177225 - 在網(wǎng)絡(luò)連接較差時(shí)連接服務(wù)器可能會(huì)導(dǎo)致 Tag minecraft:water used before it was bound 報(bào)錯(cuò)