我為什么寫作
被人詢問(wèn)為什么寫作了。
我一直很討厭別人問(wèn)這種類型的問(wèn)題。因?yàn)闈撆_(tái)詞常常并不是“我真的很好奇?!?/p>
就這個(gè)問(wèn)題來(lái)說(shuō),更多的應(yīng)該是“寫作的人沒(méi)能力應(yīng)付現(xiàn)實(shí)?!?/p>
我當(dāng)然不靠賣字維生,但是我以寫作為榮。
我之所以寫作是為了盡可能的理解生活以及與它相關(guān)的事物。
我之所以寫作,是為了從自身永不停止的時(shí)間流中打撈出意義。
我之所以寫作是因?yàn)槲覉?jiān)信意義是存在的,而我渴望將各種意義歸于其位。
我不以寫作維生。
寫作是我理解世界的重要途徑。
有些時(shí)候它恰好能夠受到市場(chǎng)的歡迎,然后被擺進(jìn)精美的裝幀里,標(biāo)上價(jià)格,大賣一通。
倘若不受歡迎,那也許永遠(yuǎn)都不會(huì)出版,自然也談不上標(biāo)價(jià)。
但賣與不賣對(duì)我都一樣。
它們一開(kāi)始就不是我,賺錢的工具。
它們是我活在世上的目的。
它們像人類絕大多數(shù)嘗試一樣,被放在世界的角落里,溫吞無(wú)害,無(wú)人問(wèn)津。
但它們依舊有其價(jià)值,沒(méi)有什么東西是不值得存在于世的。
正如我們見(jiàn)到的一切的景象,都有不可估量的價(jià)值。
落葉也會(huì)成為詩(shī)歌。
而某些錢眼里的人只會(huì)成為印制鈔票的火力發(fā)電材料。
最終我會(huì)變成別人呼吸的空氣,我也會(huì)成為詩(shī)歌。
標(biāo)簽: