見(jiàn)過(guò)越南河粉的招牌,我才明白數(shù)字的博大精深
大家好,我是小肥良。
河粉大伙想必吃不少了,不知道大伙有沒(méi)有嘗過(guò)“越南河粉”呢?
越南河粉,又被稱為“pho”,是如今人氣頗高的一款美食。
越南河粉的店鋪在全世界遍地開(kāi)花的同時(shí),也在2011年被評(píng)選為50種世界上最美味的食物之一。
“pho”這個(gè)詞,甚至還收錄于牛津詞典之中,方便后人查閱。
每年的12月12日,更是越南一年一度的“河粉日”。
在那一天,許多越南人會(huì)一起嗦粉,來(lái)慶祝越南河粉的誕生。
Google去年的賀圖
因?yàn)樘珢?ài)越南河粉,英國(guó)知名插畫(huà)家Julian Hanshaw甚至還畫(huà)了一本繪本小說(shuō)。
書(shū)名就叫做「The Art of Pho」(河粉的藝術(shù))。
繪本講述了賣(mài)河粉的孤兒Little Blue,如何面對(duì)自己的故鄉(xiāng)越南和人與人之間復(fù)雜的感情。
Julian Hanshaw能把pho畫(huà)得惟妙惟肖,我猜他也是個(gè)越南河粉的忠實(shí)粉絲。
然而開(kāi)在越南以外的越南河粉店,它們的招牌卻有一個(gè)很奇怪的特點(diǎn)。
美國(guó)脫口秀演員黃阿麗就曾在自己的脫口秀上,提到了她的前夫帶她去吃越南河粉的經(jīng)歷:
當(dāng)時(shí)她們剛開(kāi)始約會(huì)時(shí),她的前夫向她安利了一家他認(rèn)為很“地道”的越南飯店。
但黃阿麗一看名字就pass掉了,“因?yàn)槊掷餂](méi)有數(shù)字”。
我搜了一下國(guó)外的越南河粉店,發(fā)現(xiàn)確實(shí)他們的招牌,在“pho”后面一般都會(huì)接一個(gè)數(shù)字。
比如“Pho79”:
“Pho555”:
或者“Pho888”。
等等等等。
那有的小伙伴就看不懂了:
為什么部分國(guó)外越南河粉店的招牌都帶數(shù)字呢?難道是什么隱藏的咒語(yǔ)?
要回答這個(gè)問(wèn)題,我們得先從越南河粉的歷史開(kāi)始說(shuō)起。
據(jù)傳,越南河粉最早起源于19世紀(jì)末20世紀(jì)初的越南北部。
當(dāng)時(shí)越南是法國(guó)的殖民地,法國(guó)人吃掉大量牛肉后,牛骨等食材就被民眾拿來(lái)熬湯,搭配河粉食用。
越南北部的牛肉河粉,以清淡為主,重點(diǎn)在于其湯底。
牛骨、牛尾骨、牛腩排、洋蔥、姜是湯底的標(biāo)配。
為了熬出更有味道的湯底,有的越南人還會(huì)加入肉桂、八角、黑豆蔻、香菜籽、茴香籽等香料。
上世紀(jì)40年代后,越南河粉逐漸從北部傳到中部和南部地區(qū),并根據(jù)當(dāng)?shù)厝说目谖哆M(jìn)行調(diào)整。
比如南部的牛肉粉除了生、熟兩種之外,還有牛腩粉、牛筋粉等。
南部粉的湯一般還會(huì)用雞骨來(lái)熬制,并放入炸洋蔥、魷魚(yú)干等提鮮。
如今在越南以外吃到的越南河粉,大多就是南部粉。
而“越南河粉”中的河粉,與我們認(rèn)知中的河粉不太一樣。
形狀上,它和國(guó)內(nèi)潮汕地區(qū)的“粿條”,無(wú)論是從長(zhǎng)相還是口感來(lái)說(shuō),都非常相似。
1975年越南戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,大批越南人逃往海外,將越南河粉帶到了世界各地。
這一段歷史,也被他們體現(xiàn)在招牌里。
比如「Pho54」代表1954年奠邊府戰(zhàn)役;
「Pho45」代表 1945 年越南大饑荒;
當(dāng)然了,也有的數(shù)字與歷史無(wú)關(guān),與個(gè)人經(jīng)歷有關(guān)。
比如上圖的「Pho79」和「Pho86」,是店主逃離越南,或者在美國(guó)開(kāi)店的年份。
起名叫「Pho83」的原因,則是因?yàn)槔习宄錾?strong>1983年。
而對(duì)于部分文化程度不高的越南移民來(lái)說(shuō),使用數(shù)字也許是方便老板/顧客記住一些關(guān)鍵信息。
Quora上就有越南網(wǎng)友表示:
數(shù)字可能代表價(jià)格,比如“Pho24”的意思是一碗越南河粉24000越南盾(約合RMB7.2元)。
又或者代表了地址,比如“Pho32”的意思是店鋪地址在這條路的32號(hào);
也可能代表了營(yíng)業(yè)時(shí)間,比如“Pho24/7”的意思是營(yíng)業(yè)7天,每天24小時(shí)的意思。
有的時(shí)候也不一定這么復(fù)雜,比如“Pho888”可能是店主想起個(gè)好意頭的招牌罷了:
越南河粉之所以受到各國(guó)人民的歡迎,除了味道還行,價(jià)格實(shí)惠也是其中一個(gè)因素。
比如16年奧巴馬曾經(jīng)在越南吃的一碗烤肉河粉。
將炭烤豬肉泡進(jìn)爽甜的河粉湯汁里,就著啤酒下肚好不愜意,結(jié)賬時(shí)只花費(fèi)了?6 美元。
不過(guò)在咱們國(guó)內(nèi),部分越南河粉的定價(jià)就有點(diǎn)小貴了。
價(jià)格在30、40元不在少數(shù):
蔡瀾開(kāi)的蔡瀾越南粉,定價(jià)甚至高達(dá)43-69元不等。
可能這就是蔡瀾吧。
而除了越南河粉,“檬粉”也是一款比較冷門(mén)但味道不錯(cuò)的米粉。
檬粉在越南被稱為“Bun Thit Nuong”,翻譯過(guò)來(lái)就是“越南烤豬肉和米粉”。
檬粉用的粉可以粗略概括為圓柱形的米粉,一般也會(huì)還會(huì)搭配新鮮蘿卜、羅勒、豆芽、薄荷等。
國(guó)內(nèi)好吃的粉一抓一大把,每個(gè)地方都有自己特色的粉,味道也都很不錯(cuò)。
但如果小伙伴們想換個(gè)粉嗦的話,不妨試試越南河粉哦。
當(dāng)然了,去名字帶數(shù)字的越南河粉店,就更好了[doge]