一本鐵匠的潦草手稿
這本手稿似乎在不久之前剛剛寫完,開頭的署名是羅格姆斯。
有沒有想過,為什么那些富裕的人什么都不做,卻能坐享財(cái)富。而那些窮苦的百姓勞累半生,卻連飽餐一頓都沒法保證。
那么,你是否希望,自己能有一種特殊的“能力”(我管他叫藝術(shù)),能讓你從那些有錢人的手上奪走不屬于他們的財(cái)富,為這個(gè)世界帶來它應(yīng)該有的公平?
如果你的回答是肯定的,恭喜你,你找到了這本書。我能保證它將教你成為這個(gè)世界上最偉大的的藝術(shù)家,或者按照那些傻瓜們的叫法:騙子。
這是我新近施展的一個(gè)藝術(shù),讓你們對(duì)這本書里闡述的藝術(shù)有個(gè)粗略的了解。
前段時(shí)間,我和我的助手蓋森女士盯上了一個(gè)貴族(為了這位貴族的名聲起見,我隱去了他的名字赫伯勒斯),我們決定好好的執(zhí)行下所謂的正義。
我用兩瓶麥酒買通了當(dāng)?shù)刈詈玫慕鸾?,讓他收我?dāng)學(xué)徒;而蓋森女士則用某個(gè)貴族的女兒的身份接近了這位貴族。
如我們所料,這位貴族很快就迷上了我們的蓋森女士——大部分原因是因?yàn)樵S諾婚后的“家族在渡鴉堡的全部產(chǎn)業(yè)”。他很快敲定了婚期,并且向當(dāng)?shù)刈詈玫慕鸾场@當(dāng)然是蓋森女士的意見——定制了最好的戒指。遞送戒指的任務(wù)自然會(huì)交到金匠的學(xué)徒——也就是我的身上。
然后我向我的獸人朋友們尋求了小小幫助,告訴他們我有辦法弄來大把的金幣(就像前幾次那樣),只要他們幫我一個(gè)小小的忙,放出風(fēng)聲告訴那位貴族他們把我劫持了,那位貴族一定會(huì)花重金把我贖回去,他們還可以拿前來交贖金的信使找些樂子。
正常情況下,我會(huì)和獸人們平分金幣,之后帶著蓋森女士去找下一個(gè)貴族。
但這次不太一樣,那個(gè)倒霉的貴族居然找了一隊(duì)冒險(xiǎn)家來。即便我精心放置的陷阱也沒有傷到這些冒險(xiǎn)家,他們殺進(jìn)了獸人朋友的營地,找到了我。
讀者們,每個(gè)藝術(shù)家在他們生涯中都會(huì)遇見種種考驗(yàn),但沒有任何一次考驗(yàn)?zāi)芘c我這次遇到的相比:我的身邊是一群渾身散發(fā)著可怕臭味的獸人,他們手中的斧頭只消輕輕一揮就能讓我人頭落地;而我的面前則是一群嗜血程度和獸人沒多大差別的冒險(xiǎn)家,他們似乎正準(zhǔn)備把我化成他們戰(zhàn)報(bào)里的經(jīng)驗(yàn)值。
這時(shí)候,我決定說一個(gè)謊。這個(gè)世界上最偉大的謊言。
一個(gè)愛情故事
我聲淚俱下的描述了了我與蓋森女士相識(shí)、相愛的過程:一個(gè)窮苦的金匠學(xué)徒,一個(gè)貴族的大小姐,從市集上的偶遇,到我如何的迷戀著她,一直到一個(gè)肥胖、貪婪、可憎的貴族,用金錢,從她父親手上將她奪走。故事結(jié)束時(shí),冒險(xiǎn)者隊(duì)伍中的那兩個(gè)野蠻人和那群獸人一起眼淚和鼻涕流的滿臉都是,我知道我成功了。
接下來的事情再簡(jiǎn)單不過了,他們的圣武士隊(duì)長向我保證,一定會(huì)幫我執(zhí)行公正,帶我離開了獸人朋友的營地(順便掠走了他們見到的所有值錢東西)。貴族自然對(duì)我的故事非常不屑,直到我忠誠的助手蓋森女士來到了我的身邊,這時(shí)他大張的嘴里簡(jiǎn)直可以塞入一顆鵝蛋。他完全沒辦法當(dāng)場(chǎng)發(fā)作,因?yàn)槿蔽溲b冒險(xiǎn)者們?cè)趫?chǎng)——他只能呆呆的看著我們離去。
一不做二不休,我們干脆直接邀請(qǐng)冒險(xiǎn)者們參加我們的婚禮——當(dāng)然是在貴族之前準(zhǔn)備的場(chǎng)地,侍者們當(dāng)然記得前段時(shí)間和貴族一起來挑選場(chǎng)地的這位慷慨的蓋森夫人——狂歡之中,沒有人注意新郎和新娘的去向,還有一起消失的銀質(zhì)餐具。
當(dāng)然還有那枚最后戴在蓋森女士手上的戒指。
最妙的是這個(gè)可憐的貴族完全不敢將這個(gè)故事聲張——未婚妻和金匠學(xué)徒跑了?他丟不起這人——所以對(duì)于所有的損失他只能默默承受。
我的故事就到這里,如果你還有興趣閱讀后面的章節(jié),我將教你們?cè)趺凑业较裆w森女士一樣,既美麗,又忠誠的助手。