追紅氣球的女孩?!妒澜缤捗鬟x》片頭曲

1976~79年間日本系列動(dòng)畫《世界名作劇場(chǎng)》OP-2,中國(guó)引進(jìn)版唯一的片頭片尾。 《私を呼ぶのは誰》意譯再詮釋中文填詞。 2023.02.10?10:05完稿,17:35定稿。 《呼喚》 掠過的,風(fēng)在呼喚; 有誰聲聲,吹送~著,呢喃? 蕩開的,一池漣漪; 有誰撩撥,那層層~凝望? 蝶舞蜂飛,私語喧喧; 竹海中~,一艘小舟~。 葉限的金魚①,還有山谷, 百花-的傳~說~~~②! 澄澈的,蔚藍(lán)天空; 振翅高飛,的鳥兒, 把我~,呼~喚。 (長(zhǎng)間奏) 那彩虹,七色的橋; 掛在天邊,等我~來,踏足。 一絲絲,濛濛小雨; 有誰悄悄,盈盈~地dé,凝望? 遠(yuǎn)山林間,呦呦鹿鳴~③; 薄靄中,杏花人家~④。 武陵中遺失~的桃花源~⑤, 我要去尋它~~~! 水和山~,海角天涯~; 它在聲聲,回響著zhé, 呼喚,呼~喚。 注:①“葉限的金魚”參見《葉限》,這是唐代段成式(約803-863)所撰筆記小說《酉陽雜俎》續(xù)集《支諾皋上》中的一則故事?,F(xiàn)代有觀點(diǎn)認(rèn)為它是《灰姑娘》故事的原版。 ②“百花的傳說”指十二花神的故事。 ③“深山鹿鳴”和④“杏花村”意象,可參見美影廠水墨動(dòng)畫《鹿鈴》和《牧笛》。 ⑤“桃花源”來自東晉陶淵明的《桃花源記》。 —————————————————————— 附:原版歌詞及譯文 《私を呼ぶのは誰》(呼喚我的是誰) 作詞: 有馬三恵子, 作曲: すぎやまこういち, 歌唱:宮城まり子 風(fēng)の中から 私を呼ぶのは誰, 在風(fēng)中 呼喚我的是誰, 池の畔(ほとり)で 私を見てるのは何, 在水池畔 注視我的是什么, おしゃべり蜜蜂(みつばち) 青い笹舟(ささぶね), 喋喋不休的蜜蜂 青綠色的竹葉船, 人魚姫(にんぎょひめ) それとも白百合(しらゆり), 人魚公主 還是白百合, 空の向うへ 私を誘うのは誰 だぁれ, 要飛向天空 邀請(qǐng)我的是誰, 虹の影から 私を呼ぶのは誰, 在彩虹的光影中 呼喚我的是誰, 雨の終わりに 私を見てるのは何, 在雨停時(shí) 注視我的是什么, いたずらきつつき森の狩人, 淘氣的啄木鳥 林中的獵人, 水すまし それとも野うさぎ, 豉蟲 還是野兔, 遠(yuǎn)い旅へと 私を誘うのは誰 だぁれ, 要遠(yuǎn)方旅行 邀請(qǐng)我的是誰。