【外語積累Ep115】單詞+翻譯(英俄)
任務(wù)量的增加,每天任務(wù)進(jìn)行調(diào)整。按照四天一周期——德意、法、俄英、法。
俄語——
《東方大學(xué)德語》第一冊共23課,其中9,16,23為復(fù)習(xí)課,1~8每課一篇短文,9~15,17~22每課一篇對話一篇短文,兩三天整理一課。詞匯重音用其他顏色標(biāo)注——
ТЕКСТ課文
Здесь живут Ивановы伊萬諾夫一家住在這里
(3/4)
В комнате отца Сергея висят карты и фотографии. Вот вольшая карта мира. Виктор Петрович-журналист. Он был в Европе,в Азии,в Африке,в Америке. А это карта России. Виктор Петровис ездил много по стране,видел Волгу,Сибирь,Дальний Восток,Байкал. И он много пишет об этих интересных местах.
在謝爾蓋的父親的房間里掛著些地圖和照片。這是張大的世界地圖。維克多-彼得諾維奇是記者。他曾去過歐洲、亞洲、非洲、美洲。這是俄羅斯地圖。維克多-彼得諾維奇去過許多地方,他到過伏爾加、西伯利亞、遠(yuǎn)東地區(qū)、貝爾加湖。他寫了許多關(guān)于這些地方的文章。
英語——
詞匯——
something(a business/society/industrial production) stagnates某事物(一筆生意/一個社會/一個產(chǎn)業(yè))停滯不前;
something(A) amazes somebody by something(B)A因B令某人驚嘆;
somebody is flip某人很輕浮,a flip answer草率的回答;
an imposing thing/person壯觀的事物/儀表堂堂的人;
somebody initials an official document/voucher用姓名首字母簽一份官方文件/憑單;
a person/animal transmits a disease to another一個人/動物傳播疾?。?/span>
a surge突現(xiàn);
make an involuntary movement/exclamation不覺行動/驚嘆,give an involuntary shudder不覺打哆嗦;
a penetrating mind敏捷思維;
interdisciplinary跨學(xué)科的。

第三項發(fā)展是跨學(xué)科研究術(shù)語的形成——有許多研究組專家可能囊括計算機(jī)科學(xué)家,數(shù)學(xué)家,工程師,化學(xué)家,物理學(xué)家,當(dāng)然,還有各個領(lǐng)域的生物學(xué)家。這種組里的研究者以研究DNA編碼的所有蛋白質(zhì)和RNA的活動是如何在細(xì)胞以及整個有機(jī)體內(nèi)被調(diào)節(jié)的。