爐中煤----------眷戀祖國的情緒
啊,我年輕的女郎!
我不辜負(fù)你的殷勤,
你也不要辜負(fù)我的思量。
我為我心愛的人兒
燃到了這般模樣!
詩歌采用比擬的手法,用“爐中煤”的口吻,向心愛的人兒―――祖國傾訴衷腸。
啊,我年輕的女郎!
你該知道了我的前身?
你該不嫌棄我黑奴鹵莽?
要我這黑奴的胸中
才有火一樣的心腸。
“我”與“爐中煤?”的聯(lián)系之一:“爐中煤”外表黝黑鹵莽,卻有“火一樣的心腸”;“我”遠(yuǎn)離祖國,未能投身五四運(yùn)動(dòng),心卻牽掛祖國。
啊,我年輕的女郎!
我想我的前身?
原本是有用的棟梁,
我活埋在地底多年,
到今朝才得重見天光。
啊,我年輕的女郎!
我自從重見天光,
我常常思念我的故鄉(xiāng)。
我為我心愛的人兒
燃到了這般模樣!
“我”與“爐中煤”的聯(lián)系之二:“爐中煤”曾參是天大樹,深埋地下多年,化身成煤,此刻熊熊燃燒;“我”本來也是棟梁之材,但被舊制度埋藏不能發(fā)揮作用,現(xiàn)在效力時(shí)機(jī)已經(jīng)到來,我愿為祖國獻(xiàn)出一切。
【選自《女神》,人民學(xué)出版社2000年版】
知識(shí)鏈接
《爐中煤——眷戀祖國的情緒》寫于1920年。當(dāng)時(shí),郭沫若因?yàn)檫h(yuǎn)在日本,沒有能夠親身參加國內(nèi)的五四運(yùn)動(dòng),但洶涌澎湃的革面浪潮同樣地沖擊著他,振奮著他。他看到了祖國的希望、祖國的未來,激發(fā)起對(duì)祖國無限的深情,一氣寫成了這首詩。這首詩不僅是郭沫若早期的重要作品之一,也是“五四”時(shí)期一首很有代表性的、飽含愛國深情的抒情詩篇。詩人用自己的話說∶“‘五四’以后的中國,在我心目中就像一位聰俊的、有進(jìn)取心的姑娘,她簡直就和我的愛人一樣。”詩歌從主題到題材,從思想情感到表現(xiàn)手法,無不具有強(qiáng)烈的“五四”時(shí)代色彩。
閱讀提示
? 這首詩通篇都以爐里燃燒著的煤向“年輕的女郎”傾述衷腸的口吻來寫,字里行間洋溢著火一樣的熱情,寫出了詩人對(duì)祖國的一片赤誠,含蓄而富有表現(xiàn)力。詩人說用的比擬修辭手法顯得貼切而又新穎。他已“煤中爐”自比,一個(gè)熱血青年的形象躍然紙上。想一想﹕他不稱祖國為“母親”,卻把祖國比擬為“年輕的女郎”,這是為什么?有什沒好處?