五月天青色头像情侣网名,国产亚洲av片在线观看18女人,黑人巨茎大战俄罗斯美女,扒下她的小内裤打屁股

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

法語譯配 音樂劇《搖滾莫扎特》選段《Le bien qui fait mal》

2020-04-10 04:25 作者:基頓的帽子  | 我要投稿

《Le bien qui fait mal》《欲仙欲死》(取了個有點惡趣味的名字)


Mais d’où vient

L’émotion étrange

Qui me fascine

Autant qu’elle me dérange

Je frissonne poignardé par le beau

C’est comme

Dans l'ame le couteau

La blessure traverse mon c?ur

Et j’ai

La joie dans la douleur

Je m’enivre de ce poison

à en perdre la raison

心中

傳來異樣感受,

愛恨交加,

不知如何是好。

音樂化作一把尖刀。

瞄準(zhǔn),

刺穿我的心臟。

眼望著鮮血流淌,

反倒

覺得心花怒放/心甘情愿受傷,

僅此而已還不夠爽,

我想要/就/請讓我痛到瘋狂。

[Refrain]

C’est le bien qui fait mal

Quand tu aimes

Tout à fait normale

Ta haine

Prend le plaisir

C’est si bon de souffrir

Succombe au charme

Donne tes larmes

痛到飄飄欲仙,

這滿足/感覺誰能夠理解。

別再自欺欺人,

卸下你的束縛,

在摧殘下,

贊美吧。

C’est le bien qui fait mal(Me fait mal)

Quand tu aimes

Tout à fait banale (Ce bien qui fait mal)

Ta peine

Les vrais délices

Passent par le supplice

Baisse les armes

Donne tes larmes

痛到欲死欲仙,(這感覺)

愛上這甜蜜的感覺。(如此甘甜)

享受愛的回饋,

幸福讓人上癮。

放飛自己/別再遲疑/還等什么/別再猶豫,

動起來。(今日笑點:這句竟然是音譯的)

Je ressens

De violentes pulsions

J’ai l’impression

De glisser vers le fond

Si j’ignore

D’où vient ce fléau

J’adore

L’avoir dans la peau

Envo?té par des idées folles

Soudain

Mes envies s’envolent

Le désir devient ma prison

à en perdre la raison

心跳

怦怦跳個不休。

頭腦仿佛

馬上就要失控。

逐漸,

喪失掉了痛感。

只想,

被傷害得更多。

譫妄中我迷亂癲狂,

突然,

理智匆匆來到。

可我早已無法自救/拔/走投無路,

就讓我粉身碎骨。

(后面就都是重復(fù)了)


法語譯配 音樂劇《搖滾莫扎特》選段《Le bien qui fait mal》的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
商河县| 民乐县| 公安县| 晋州市| 上高县| 施甸县| 沐川县| 郧西县| 津市市| 遂昌县| 崇义县| 峨眉山市| 金沙县| 随州市| 鹤岗市| 义乌市| 禹城市| 多伦县| 荥经县| 开封县| 娱乐| 济宁市| 肥西县| 南通市| 呼和浩特市| 乌海市| 丰顺县| 酉阳| 梁平县| 怀安县| 河源市| 三都| 紫金县| 道真| 麻阳| 兰溪市| 荃湾区| 乾安县| 滨州市| 长宁县| 木里|