>這歌我很喜歡,嘗試了把它翻譯成英文供外國生米作參考,"> >這歌我很喜歡,嘗試了把它翻譯成英文供外國生米作參考。">

五月天青色头像情侣网名,国产亚洲av片在线观看18女人,黑人巨茎大战俄罗斯美女,扒下她的小内裤打屁股

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

<<如許>>這歌我很喜歡,嘗試了把它翻譯成英文供外國生米作參考

2023-07-05 17:30 作者:簡簡單單一男生  | 我要投稿

這首歌很有意義,所以我為國外的生米以我的理解翻譯了歌詞,大家一起欣賞,但我不是翻譯員,有錯請見諒或請自行找專家翻譯吧。

This music is meaningful, thus I want to translate the lyrics for foreign Zhou Shen's fans with my own understanding, let's appreciate the song together. However, I'm not translator, if there are any mistakes, please forgive me and find other experts to translate again.

?

Like this way 如許?

Lyric: Ye Siao Mo 作詞:夜小末?

Composer: Cen Si Yuan 作曲:岑思源?

Produced by: Henan Radio and Televison Station – China Youth Newspaper?

出品:河南廣播電視臺/中國青年報社?


Asking the rushing rivers and sinuous streams which 問奔流的河 蜿蜒的溪?

flow circuitously, roll over and over day and night 流淌曲折 翻湧朝夕?

how limpid the water comes from? 何來 清澈如許?


Asking the chain of the mountains and towering peaks which 問連綿的山 高聳的峰?

stand tall over the rugged wilderness road 翻越了崎嶇 荒野中屹立?

how magnificent they show us? 何來 壯麗如許?


Only the source of running water nourishes the rivers and streams 唯有源頭活水 滋養(yǎng)川流不息?

Only the Essence of the solemn and lofty places can create a side of heaven and earth

唯有巍峨風(fēng)骨 扛起一方天地?

To continue with burning heart, to inherit within our blood?以炙熱以延續(xù) 在血脈中傳遞?

The years are clear, the mountains and rivers are splendid, like this way as you

歲月清澈 山河壯麗 如許如你?


Asking the light from faraway stars, moon and the first rays of the morning sun which

問杳杳的星 明月晨曦

comes to the mist and shows at the dark night 迷霧中來 暗夜裡去?

why it is holy and pure in this way? 何來 皎潔如許?


Asking the people who walk for a long road with muddy tracks 問漫漫的路 泥濘足跡?

across the thorns’ road to be part of the human sea 在荊棘中走 往人海裡去?

why they are perseverant in this way? 何來 堅(jiān)毅如許?


Only the flame in torch shines with no fade 唯有星火如炬 光芒生生不息?

Only people hold on straight to the end without fear to face the endure great hardships in pioneer work 唯有矢志不渝 無懼篳路藍(lán)縷?

with deep feelings and great aspiration on the journey, 以深情以厚望 在征程上砥礪?

to step out with bright and clear eyes, with unswerving determination, like this way as you

目光皎潔 步伐堅(jiān)毅 如許如你


Only the flame in torch shines with no fade 唯有星火如炬 光芒生生不息?

Only people hold on straight to the end without fear to face the endure great hardships in pioneer work 唯有矢志不渝 無懼篳路藍(lán)縷?

with deep feelings and great aspiration on the journey, 以深情以厚望 在征程上砥礪?

to step out with bright and clear eyes, with unswerving determination, like this way as you 目光皎潔 步伐堅(jiān)毅 如許如你


<<如許>>這歌我很喜歡,嘗試了把它翻譯成英文供外國生米作參考的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
界首市| 台南县| 阿瓦提县| 长沙县| 汤阴县| 海南省| 屏东县| 湘潭县| 宜春市| 泸水县| 通江县| 沅江市| 武宁县| 民权县| 襄汾县| 天全县| 安丘市| 中方县| 常熟市| 卫辉市| 理塘县| 呈贡县| 荆门市| 阜城县| 临湘市| 宁晋县| 阳朔县| 霍州市| 定安县| 浪卡子县| 社旗县| 扎赉特旗| 民乐县| 广丰县| 漳州市| 河曲县| 台山市| 克拉玛依市| 巧家县| 肥乡县| 上犹县|