強(qiáng)勢回歸!| 看《瑞克和莫蒂》S05E01口語筆記

終于等到Rick&Morty第五季回歸,新的一季也沒有讓我失望~

老規(guī)矩,看完第五季第一集,我總結(jié)了十個口語表達(dá),一起來看一下吧!
1 Stay with me. 保持清醒

Morty深情地(并沒有)把神志不清的Rick抱在懷里,一邊逃跑一邊喊他保持清醒。
stay本意為停留或者保持。這里的stay with someone并不是指身體和誰待在一起,而是要求對方從精神層面保持注意,不要進(jìn)入昏迷狀態(tài)。
2 timing=moment 時機(jī)


Morty的曲折戀愛在新的一季似乎也毫無進(jìn)展。在飛船失控的時刻,他打電話給自己一直喜歡的女孩,想要一吐心事。work out有“解決”的含義,在這句中是說兩個人的時間不合適,沒有遇到一個讓愛情生根發(fā)芽的時機(jī)。
moment也是同樣的意思。我們錯過了our moment,也就是錯過了彼此心動的短暫瞬間,錯過了合適的時機(jī),愛情就無法重來。
下次別人問起你怎么和之前喜歡的那個人斷了聯(lián)系,就可以一臉憂桑地告訴對方The timing just didn't work out. We missed our moment. 時機(jī)不合適錯過了,想必對方一定可以理解,畢竟誰還沒有幾段傷心過往?
3 I don't see how that's relevant. 我不知道這有什么關(guān)系

這一手含沙射影太到位了。家里出現(xiàn)了罪犯,Morty的爸爸打電話給警局,結(jié)果對方的第一句話竟然是問報警人的膚色。知道報警人是“尊敬的白種人”后,警察一秒到位,實在是非常高明的隱喻。
relevant表示相關(guān)的,I don't see how that's relevant相當(dāng)于一句老北京話“我跟你說前門樓子,你跟我說胯骨軸子”,這有什么相關(guān)呢?同樣的意思也可以用relevant的名詞形式來表達(dá):I don't see the relevance of this.
4 get the nod 得到許可

nod表示點頭,get the nod字面意義上看就是得到了點頭。get the nod字面意思就是得到了別人的點頭,也就是獲得贊賞和認(rèn)可。
I finally got the nod from my English teacher.我終于得到了英語老師的認(rèn)可?。。。ㄊ遣皇撬艘材苄π??)
5 Looks like you could use a hand. 你看起來需要幫忙。

這個句子很好理解,但是只有高情商的人才會用!a hand表示“幫助”,比起直接問別人是不是需要help,更多了一分委婉。
除此之外,英語中還有以下表達(dá)詢問別人是否需要幫助:Do you need some help?/ Do you need a hand? 需要幫助嗎?(使用時注意冠詞a千萬不能少?。?/p>
What can I do for you? / Can I help you?我能幫你做什么呢?(服務(wù)員金句)
6?sugar hoof 小甜心

糖果很甜,愛情也讓人感到甜蜜,所以在英語中很多和糖相關(guān)的表達(dá)都會變成情侶之間的愛稱。honey, sweetie, sugar都可以用來稱呼自己的心上人。
那為什么這里卻在sugar后邊加上了hoof呢?因為劇中的夫妻形象是牛,hoof表示“蹄子”,所以sugar hoof是這對夫妻之間特有的昵稱,是不是增加了一份獨(dú)特的親昵感?各位男童鞋也可以試試這樣親昵地稱呼自己的女朋友(記得提前買好保險)
7 open things wide 放得開

這一集出現(xiàn)的“海王”邀請Rick的父母進(jìn)行一些“不可描述”的活動,由于這些要求過于前衛(wèi),所以Rick的父母猶豫要不要真的這樣放得開。
其實每個人都有拒絕別人的權(quán)利,如果朋友邀請你參與一些活動,但是你對這類活動抱有懷疑的態(tài)度,自信大膽地拒絕吧。
Thank you for asking, but I'm not really ready to open things this wide.
謝謝你的邀請,但我還沒這么放得開。
8 get it right 把事情做對

兩個心里裝著彼此的人,雖然之前的相處不甚愉快,但還可以重新來過,只是這次把事情聊開、做對就好。
right既可以表示“右邊的”,又能表示“正確的”。it代表之前的誤會或過錯。萬一和朋友之間產(chǎn)生誤會,互相不肯低頭,可以試著和他聊一聊,You can start over and get it right this time.
9 buy 相信

動詞bought是buy的過去時。
除了“買買買”之外,buy還有一個很常見的意思“相信”。劇中的Rick被敵人蒙騙,因為相信了對方編造的故事而束手就擒,被對手嘲諷“哈哈哈哈哈你們敢信嗎他居然真的信了這個故事?
Can you believe he really buys that story?下次說起朋友的窘事,試試這個句子吧!
10 catch up 敘舊

被凍結(jié)時間的Jessica終于蘇醒,Rick想和她敘敘舊,問問她感覺如何,但是身后有敵兵追擊,只能晚點再聊。
catch up表示“追上、趕上”。各位小伙伴可以想一下,如果你和朋友很久沒有見面,對彼此的近況的不太了解,此時是不是很想敘敘舊,了解一下對方的生活?
所以catch up這時就表示追上對方的生活進(jìn)度,了解對方的近況,互相敘舊的意思。
下次想約很久不見的朋友出來玩,就可以用上這個詞組:Hey, you want to catch up later? 晚點想一起敘敘舊嗎?
今天的十個地道表達(dá)你學(xué)廢了嗎?
關(guān)注我的公眾號:甩掉字幕社群和Wind教口語,更多看電影看美劇學(xué)英語分享~