《海獸之子》主題曲 海の幽霊(海之幽靈) - 米津玄師(歌詞:日文+羅馬音+中文)

Ghost of the Sea(海の幽霊)?-?米津玄師
作詞:米津玄師
作曲:米津玄師
開(kāi)け放たれた
a ke ha na ta re ta?
敞開(kāi)門(mén)扉的
この部屋には誰(shuí)もいない
ko no he ya ni wa da re mo i na i?
這房間里空無(wú)一人
潮風(fēng)の匂い
shi o ka ze no ni o i?
把沾著海風(fēng)氣息的椅子
染み付いた椅子がひとつ
shi mi tsu i ta i su ga hi to tsu?
靜靜佇立其中·
あなたが迷わないように
a na ta ga ma yo wa na i yo u ni?
為了讓你不再迷路彷徨
空けておくよ
a ke te o ku yo?
我會(huì)敞開(kāi)大門(mén)
軋む戸を叩いて
ki shi mu to wo ta ta i te?
輕叩這嘎吱作響的門(mén)扉吧
何から話せばいいのか
na ni ka ra ha na se ba i i no ka?
要從哪里開(kāi)始說(shuō)起呢
わからなくなるかな
wa ka ra na ku na ru ka na?
我也有些不知所措呢
星が降る夜に あなたにあえた
ho shi ga fu ru yo ru ni a na ta ni a e ta?
流星劃落的夜里 我遇見(jiàn)了你
あの夜を忘れはしない
a no yo ru wo wa su re wa shi na i?
那個(gè)夜晚我永不會(huì)忘記
大切なことは 言葉にならない
ta i se tsu na ko to wa ko to ba ni na ra na i?
重要的事情 總是難以言表
夏の日に起きたすべて
na tsu no hi ni o ki ta su be te?
夏日里發(fā)生的一切皆是如此
思いがけず 光るのは
o mo i ga ke zu? hi ka ri ru no wa?
那意外發(fā)出瑩瑩閃光的
海の幽霊
u mi no yu u re i?
便是海的幽靈
うだる夏の夕に梢が 船を見(jiàn)送る
u da ru na tsu no yu u ni ko zu e ga fu ne wo mi o ku ru?
酷熱夏幕時(shí)分 樹(shù)梢目送船只遠(yuǎn)行
いくつかの歌を囁く 花を散らして
i ku tsu ka no u ta wo sa sa ya ku ha na wo chi ra shi te
低吟幾首校小曲 花瓣悄然飄散
?
あなたがどこかで笑う聲が聞こえる
a na ta ga do ko ka de wa ra u ko e ga ki ko e ru?
不知何處傳來(lái)你歡笑的聲音
暑い頬の手觸り
a tsu i ho ho no te za wa ri?
發(fā)燙臉頰的觸感
ねじれた道を進(jìn)んだら
ne ji re ta mi chi wo su su n da ra?
沿著曲折的道路前行
その瞼が開(kāi)く
so no ma bu ta ga hi ra ku?
張開(kāi)雙眼
離れ離れでもときめくほど
ha na re ba na re de mo to ki me ku ho do?
即使與你分離也那難以抑制激動(dòng)的心跳
叫ぼう今は幸せと
sa ke bo u? i ma wa shi a wa se to?
想要大喊『我現(xiàn)在很幸福』
大切なことは 言葉にならない
ta i se tsu na ko to wa ko to ba ni na ra na i?
重要的事情 總是難以言表
跳ねる光に溶かして
ha ne ru hi ka ri ni to ka shi te?
融身于躍動(dòng)的光暈之中
星が降る夜に あなたにあえた
ho shi ga fu ru yo ru ni a na ta ni a e ta?
流星劃落的夜里 我遇見(jiàn)了你
あの時(shí)を忘れはしない
a no to ki wo wa su re wa shi na i?
那個(gè)時(shí)刻我永不會(huì)忘記
大切なことは言葉にならない
ta i se tsu na ko to wa ko to ba ni na ra na i?
重要的事情 總是難以言表
夏の日に起きたすべて
na tsu no hi ni o ki ta su be te?
夏日里發(fā)生的一切皆是如此
思いがけず 光るのは
o mo i ga ke zu? hi ka ri ru no wa?
那意外發(fā)出瑩瑩閃光的
海の幽霊
u mi no yu u re i?
便是海的幽靈
風(fēng)薫る 砂浜で
ka ze o ru? su na ha ma de?
讓我們?cè)谘L(fēng)送香的海濱
また會(huì)いましょう
ma ta a i ma sho u?
再次相會(huì)吧