【初音ミク】咎人【有棲川コドク】

【初音ミク】咎人【有棲川コドク】
友人已合體
作詞:有棲川コドク
作曲:有棲川コドク
翻譯:@mmns_s
ねえ、知らないとか言って
喂、就告訴我你不明白吧
はぐらかすつもりなの?
難道是想借此岔開話題嗎?
まあ、今更の話だった
嘛、現(xiàn)在說這些也為時已晚
問いかけるつもりもない
本來也沒想繼續(xù)打聽下去
咎人
罪人
際立って間違った
犯下了彌天大錯
愛の存在が
使得愛的存在
この世を支配してるみたい
將此世支配了一般
言いたいように
隨便你怎么說吧
勝手言いやがって
但也別指手畫腳的
傍観者気取りがよ
只是裝腔作勢成旁觀者的你啊
君だって間違った
你并不正確
故の存在だ
因此而存在的
はじめから
自始便是
仕組まれた犠牲
以組織性的犧牲
祈り愛し合った時には刺す
祈禱與相愛之時偶爾也會拔刀相刺呢
抗えないよ
無法抗拒啊
機(jī)械になれたら
成為機(jī)械后
誰も傷つけず
便能不傷害任何人
僕は、きれいに笑えるかな
我啊、能利落地笑出聲來嗎
極まって根腐った
潰爛到了極點(diǎn)
もはや冒涜だ
幾乎以褻瀆的姿態(tài)
イノチの數(shù)え方は未定
連計算生命的方式都無法確定
言いたいように
隨你所愿吧
勝手言いやがって
也別太得寸進(jìn)尺了
健常者気取りがよ
只是裝腔作勢成健全者的你啊
早合點(diǎn) 舞い上がって
草率地 得意忘形了啊
決めた道徳が
決定性的道德正
正義を振りかざして笑う
將正義置之腦后又大笑起來
手と手取り合える手で
讓手與手互相緊握的手啊
首を絞める
絞緊了脖頸
ああ、敵わないよ
啊啊、根本不是對手呢
標(biāo)簽: