海棠春三首
《海棠春·清閑》
風流草樹花漫漫。賞如今、綠水翠鶯。野曠鳥聲靜,雨晴微風暖。
雙燕入?yún)矘鋮?。欲寄情、懶做春詩。舉酒對東風,老句刪新亂。

《海棠春·春別》
鶯聲流轉(zhuǎn)月朦朧。玉樹雕花飛紅。怯對樓闌風,怕聽雙燕聲。
春柳別枝做情種。舉瓊獨酌桂宮。西風濕冷瞳,何日再相逢?

《海棠春·鶯燕》
夜聽鶯曲憶韶華。攜手事、春泥馬踏。淺淺斜雙燕,淡淡落風雅。
可惜人生,詩酒消乏,辜負流水飛花。千里易嬋娟,幾世難白發(fā)。

這三首《海棠春》分別用了三種格式。
第一首是我春初時候所作。當時生機勃勃景色宜人。整首詞緊扣一個“閑”字。無論是鳥聲、微風、樹林都給人一種淡淡的輕松慵懶的感覺。最后舉著酒杯喝酒賞景,改改老句刪刪亂詞就成了。這種狀態(tài)也是應和了它一個中心。
第二首是我離別友人所作。當時已經(jīng)是春天的中段了,但是因為她的離開。我一個人登上樓臺,特別怕聽到燕子的叫聲。因為燕子都有伴而我……只能別下柳枝喝點酒惶惶的問什么時候才能再見呢?
第三首已經(jīng)是暮春了。近期不久寫的。夜里聽著鶯鳥啼叫,回想起以前一起攜手在春天里踏青。(淺淺一詞其實是因為天空遼闊燕子才會在顏色上淡淡淺淺,這即是形容燕的飛行狀態(tài)也是形容它的視覺感受。)遠處的燕子雙雙飛行,慢慢落下何嘗不是一種風雅。但是可惜啊,人生就是這樣詩酒也有貧乏的時候。辜負了如今的流水飛花,相隔千里的人互相祝福容易,一起共同白發(fā)很難。這詞的下闋一是辜負了景色,二是人辜負了人。
標簽: