為什么柚子社12TH標(biāo)題如此抽象? 從設(shè)定集尋求答案


相信上個(gè)月柚子社新作的消息公布時(shí),不少人都對(duì)這個(gè)標(biāo)題該如何翻譯困惑不已.
這是什么鬼標(biāo)題???
翻譯成 天使騷騷??感覺不太對(duì)勁
至于該如何翻譯這個(gè)標(biāo)題,這事不是我們所能決定的,到時(shí)候由負(fù)責(zé)漢化游戲的漢化組或者HF來頭疼就對(duì)了.
不過,有很多朋友都在問,12th的名字怎么感覺與前幾作完全不像是一個(gè)風(fēng)格啊?
雖不要求像《千戀萬花》這樣具有詩意,也至少像星咖一樣中規(guī)中矩啊.
這時(shí)候,我們就要弄清楚,柚子社每作的標(biāo)題是怎么取得的??
是負(fù)責(zé)文案的人負(fù)責(zé)起的嗎? 答案是否認(rèn)的.
柚子社每作的標(biāo)題是由所有參與制作的人員一起決定的.每一個(gè)人都提出一兩個(gè)標(biāo)題草案,再匯總起來,進(jìn)行投票,投票最高的就是成品的標(biāo)題.
例如以下幾張草案圖



其實(shí)看千戀的草案名合集,你會(huì)發(fā)現(xiàn)其實(shí)還有幾個(gè)標(biāo)題挺有意思的,例如《拔刀婚》《戀花爛漫》這種,但是可能考慮到和《天神》撞名以及偏向性啥原因的,才棄之使用的.
我個(gè)人覺得最有意思的是RJ的一個(gè)草案名
《鋼の煉筋術(shù)士》
這個(gè)標(biāo)題不是我說,真的生草.被斃了也很正常.
而根據(jù)咖啡館的訪談集來看,當(dāng)年的11th差點(diǎn)就叫了《這“死”您點(diǎn)的單嗎?》這名字
最后因?yàn)槠睌?shù)不夠才落選.
所以說,根據(jù)設(shè)定集訪談來看,12th的名字之所以如此...抽象,不過是制作組們又一次正常發(fā)揮罷了.只不過,這次投票得分最高的,是一個(gè)我們覺得比較抽象的標(biāo)題
也有可能落選的標(biāo)題更奇葩