北美晉江天花板,都來(lái)學(xué)英語(yǔ)!

看“北美晉江”學(xué)英語(yǔ)太爽了|帥氣冰球運(yùn)動(dòng)員??? X?火辣空姐
?
書(shū)名:mile high
作者:Liz?Tomforde
?
開(kāi)頭:?
在浮華和魅力的世界里,外表往往會(huì)欺騙人,
In a world of glitz and glamour, where appearances often deceive,?
?
兩個(gè)看似沒(méi)有交集的靈魂,在彼此的懷抱中找到了安慰。
two unlikely souls find solace in each other's arms.
?
冰球界臭名昭著的花花公子Zander和活力滿滿的空姐Stevie
Evan Zanders, the notorious playboy of the ice hockey world, and Stevie, a spirited flight attendant,
?
踏上了一段意想不到的旅程,挑戰(zhàn)了他們先入之見(jiàn),
embark on an unexpected journey that challenges their preconceived notions?
?
并帶領(lǐng)他們發(fā)現(xiàn)了超越他們混亂過(guò)去的愛(ài)情。
and leads them to discover a love that transcends their troubled pasts.
?
埃文·贊德斯被稱為冰球場(chǎng)上的花花公子,
Evan Zanders, known as the playboy of the hockey arena,?
?
他給公眾留下了一個(gè)放蕩的花花公子形象。
has perpetuated his image of a wild womanizer to the public.
?
然而,在華麗的外表下隱藏著一個(gè)富有同情心和慷慨的靈魂。
However, beneath the flashy exterior lies a compassionate and generous soul.
?
盡管他熱心慈善事業(yè),媒體仍然只關(guān)注他的花花公子形象,掩蓋了他的真實(shí)性格。
Despite his philanthropic endeavors, the media remains fixated on his playboy persona, overshadowing his true character.
?
Stevie是Zander團(tuán)隊(duì)私人飛機(jī)上的一名新空乘,
Stevie, a new flight attendant on Zanders' team's private airplane,
?
一開(kāi)始覺(jué)得贊德斯很煩人,很淘氣,經(jīng)常給她制造麻煩。
initially finds him annoying and mischievous, constantly causing trouble for her.
?
她擔(dān)心他的名聲,不想和他有任何瓜葛。
She is wary of his reputation and wants nothing to do with him.
?
然而,當(dāng)命運(yùn)交織在他們的道路上時(shí),
However, as fate intertwines their paths,
?
Stevie很快發(fā)現(xiàn)Zander潛藏外表的內(nèi)心。
Stevie soon discovers that there is more to?Zanderthanmeets the eye.
?
她開(kāi)始親眼目睹他的溫暖和體貼,挑戰(zhàn)她最初的判斷。
She begins to witness his warmth and thoughtfulness firsthand, challenging her initial judgments.
?
Zander和Stevie都來(lái)自麻煩的家庭。
Zander and Stevie both come from troubled family backgrounds.
?
Zander和他的父親關(guān)系疏遠(yuǎn),這給他們之間留下了無(wú)法逾越的裂痕。
Zanders has an estranged relationship with his father, which has left an insurmountable rift between them.
?
另一方面,Stevie經(jīng)常因?yàn)閷?duì)美的不同定義而與母親發(fā)生沖突。
Stevie, on the other hand, constantly clashes with her mother over their differing definitions of beauty.
?
這些情感創(chuàng)傷的共同經(jīng)歷在Zander和Stevie之間建立了聯(lián)系,
These shared experiences of emotional wounds create a bond between Zanders and Stevie,?
?
他們開(kāi)始治愈彼此的傷疤。
as they begin to heal each other's scars.
?
通過(guò)他們?cè)絹?lái)越多的互動(dòng),
Through their growing interactions,?
?
Stevie意識(shí)到Zander的花花公子形象只是一個(gè)偽裝,
Stevie realizes that Zanders' playboy persona is merely a fa?ade,?
?
隱藏著一個(gè)真實(shí)而有愛(ài)心的人。
concealing a genuine and caring individual.
?
反過(guò)來(lái),Zander也認(rèn)識(shí)到,Stevie是一個(gè)值得他為之拋棄名聲的女人。
Zanders, in turn, recognizes Stevie as the woman worth shedding his reputation for.
?
隨著他們聯(lián)系的加深,他們?cè)诒舜松砩险业搅税参亢土α浚?/p>
As their connection deepens, they find solace and strength in each other,?
?
成為彼此堅(jiān)定的伴侶。
becoming each other's steadfast companions.
?
感想:
這本書(shū)真的是我最近以來(lái)看的書(shū)中的天花板了,真的太好看了!
作者對(duì)Zander的帥氣描寫(xiě)讓我超級(jí)心動(dòng)的!
他們之間的forced proximity超級(jí)吸引的,太好看了~強(qiáng)推!