五月天青色头像情侣网名,国产亚洲av片在线观看18女人,黑人巨茎大战俄罗斯美女,扒下她的小内裤打屁股

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

【戰(zhàn)爭雷霆——拆包漢化】“貴族胄裔”測試服拆包Part9:圖片和文本

2023-06-03 21:35 作者:布魯斯巴博  | 我要投稿

原作者:Reddit用戶Oshida_BCFreedom

轉(zhuǎn)載與翻譯已獲得原作者允許。

若有錯(cuò)誤,歡迎批評(píng)斧正。?

這一篇基本上沒什么實(shí)質(zhì)性內(nèi)容,可以直接跳過

2.25.1.115 -> 2.26.0.19 Part 9

  • 新主界面圖片

    • French Naval Locked:

  • PC Store Promo:?

  • 新steam成就圖片(略)

  • 新資料卡圖片(略)

  • 資料卡圖片改動(dòng)(略)

文本改動(dòng)

  • 添加了用戶條款修訂:https://github.com/gszabi99/War-Thunder-Datamine/blob/d7412cb65e6add0f25601c6df9f21234f7b6eede/aces.vromfs.bin_u/lang/amendments_to_gaijin_terms_and_conditions.txt

  • 為一些文本添加了大量的"the", "an", "a"等冠詞,例如"Select primary weapon" -> "Select the primary weapon"

  • 控制文本改動(dòng)

    • "Two planes camera" -> "Two aircraft?camera"

    • "Two planes camera: Next plane" -> "Two aircraft camera: Next aircraft"

  • 提示文本改動(dòng)

    • "In the menu, you can turn a single button fire with main and auxiliary guns: main caliber fires first, then auxiliary by another press." -> "In the menu, you can enable ? ? ? a single button fire with the main and auxiliary calibres: the main calibre fires first, then the auxiliary calibre fires on the next?press."

    • "For switching between the ship and surveillance aircraft press {{ID_START_SUPPORT_PLANE_SHIP}}" -> "To switch between the ship and the surveillance aircraft, press?{{ID_START_SUPPORT_PLANE_SHIP}}"

    • "For enabling surveillance aircraft flying in orbit press {{ID_SUPPORT_PLANE_ORBITING_SHIP}}" -> "To enable the surveillance aircraft flying in orbit, press {{ID_SUPPORT_PLANE_ORBITING_SHIP}}"

  • 新主界面文本

    • "French fleet"

    • "Access to the French fleet CBT"

    • "Click on the ""Armor""?tab to view the ship's defenses."

    • "Click on the ""X-Ray"" tab to view the ship's structure and vulnerabilities."

    • "Select ammunition and secondary weapons."

    • "Choose the type and amount of ammunition you will take into battle."

    • "Select a combination of secondary weapons?or choose to have none."

    • "Propeller shaft"

    • "Provides the ship the ability to move.?Damaging or destroying several shafts causes the ship's maximum speed to decrease. Destroying all shafts makes the ship unable to move. You can check shaft damage status by using this icon:"

    • "Aluminium Alloy 18 mm"

  • 主界面文本改動(dòng)

    • "To activate order wait unit current order?finishes." -> "To activate order wait until current order finishes."

    • "fireplate" -> "Firewall"

    • "Offer is valid: {time}" ->? "Offer is valid for: {time}"

    • "Offer is valid:" -> "Offer is?valid for:"

    • "LIMITED:" -> "LIMITED"

    • "PERSONAL OFFER:" -> "PERSONAL ? ? ? OFFER"

    • "Remember, you can top up your Golden Eagles balance through the Gaijin.net store. To do so, simply log in to store.gaijin.net using your console account in any browser. Good luck in battle!" -> "Remember, you can top up your Golden Eagles ? ? ? balance through the Gaijin.net store. To do so, simply log in to store.gaijin.net in any browser using your console account. Good luck in?battle!"

  • 新選項(xiàng)文本

    • "Hide player nicknames"

    • "This option allows you to hide the real nicknames of participants in a battle with ones that are automatically generated."

    • "Without changes"

    • "Display User ID"

    • "Change player nicknames"

    • "XeSS"

  • 選項(xiàng)文本改動(dòng): "Assault fuse - the bomb explodes on impact, but not if it is discharged from aircraft in less than 1 second." -> "Assault fuse - the bomb explodes on impact, unless it reaches the surface in less than 1 second."

  • 新人物文本

    • "Franz Josef Land"

    • "Iberian Castle"

    • "Wait for a takeoff command"

    • "[Air Conquest]"

    • "Teams should destroy indicated targets, capture aiefields and air zones and fulfil other tasks in order to win."

  • 人物文本改動(dòng):"[Operation] Laizhou bay" -> "[Operation] Laizhou Bay"

  • 新UI文本

    • "Your account has been frozen. To unfreeze your account, please contact technical support:"

    • "propeller shaft"

    • "Propeller shaft damaged"

    • Instant voice messages:

      • "Request"

      • "Targeting"

      • "Requesting a target for an air?attack"

      • "Requesting aviation support"

      • "Requesting avia scouting"

      • "Requesting technical help"

      • "Air Alert!"

      • "Azimuth %d, the altitude is about?%d"

    • Hints:

      • "Press {{ID_SHOW_HERO_MODULES}} in a?third-person view to view the vessel damage"

      • "Press {{ID_SMOKE_SCREEN}} to set up a?smoke screen and hide behind it"

      • "Some weapons cannot be aimed at the target"

      • "The weapons of the selected group cannot be aimed at the target"

      • "The battle bridge has been destroyed! You? have temporarily lost the ability to control the vessel!"

      • "Press {{ID_START_SUPPORT_PLANE_SHIP}} to?join the flyout on an aircraft"

    • "France (Navy)"

  • 載具名稱改動(dòng)

    • "AH-1S early" -> "AH-1E"

    • "?MiG-21 SPS-K" -> "?MiG-21 SPS-K"

    • "IS-2 mod.1944" -> "IS-2 (1944)"

    • "Leander-class, HMNZS Leander, 1942"? -> "Leander-class, HMNZS Leander (75), 1942"

    • "HMS Dreadnought, 1917" ->?"Dreadnought-class, HMS Dreadnought (00), 1917"

    • "Colossus-class, HMS Colossus, 1918"? -> "Colossus-class, HMS Colossus (24), 1918"

    • "Invincible-class, HMS Invincible, 1916" -> "Invincible-class (85), HMS Invincible, 1916"

    • "HMS Marlborough, 1927" -> "Iron Duke-class, HMS Marlborough (66), 1927"

    • "Admiral-class, HMS Hood, 1941" -> "Admiral-class, HMS Hood (51), 1941"

    • "Courageous-class, HMS Glorious, 1919"?-> "Courageous-class, HMS Glorious (56), 1919"

    • "Daring-class, HMS Diana, 1958" -> "Daring-class, HMS Diana (D126), 1958"

    • "Type 1936C, Z47, 1945" ->?"Type 1936C, Z47, project"

    • "Aigle-class, Aigle, 1942" ->?"Aigle-class (C), Aigle, 1942"

    • "Scherbakov" ->?"Shcherbakov"

    • "Pr.68-bis-ZiF, Scherbakov, project"?-> "Pr.68-bis-ZiF, Shcherbakov, project"

  • 改裝件文本改動(dòng)

    • "m/50(250)" -> "m/40(250)"

    • "Flares/Chaff" ->?"Flares/Chaff BOL"

    • "Mercury Mercury VIII" ->? "Mercury VIII"

  • 武備文本改動(dòng)

    • "27R" -> "27Р"

    • "AB" -> "АБ" (6 times)

    • "500 lb LDGP Mk 82 bomb" -> "250 kg 250-3 bomb"

    • "M-13-UK" -> "M-31-UK"

    • "21 mm smoke grenade 3D27" -> "21 mm 3D27 smoke grenade"

  • 新steam成就文本

    • "Rank 8"

      • "Win 100 battles using vehicles of rank 8"

    • "Israeli Collection"

      • "Order 50 Israeli vehicles"

    • "Back in Action"

      • "Return to the game after a year of?absence"

    • "The Call of Battle"

      • "Return to the game after 2 years of?absence"

    • "Cadet"

      • "Spend 10 hours in battle"

    • "Graduate"

      • "Spend 100 hours in battle"

    • "Warrior"

      • "Spend 250 hours in battle"

    • "Veteran"

      • "Spend 500 hours in battle"

    • "Legend"

      • "Spend 1000 hours in battle"

    • "Falcon"

      • "Win 50 battles using aircraft"

    • "Hornet"

      • "Win 50 battles using helicopters"

    • "Tiger"

      • "Win 50 battles using ground vehicles"

    • "Piranha"

      • "Win 50 battles using сoastal fleet"

    • "Shark"

      • "Win 50 battles using bluewater fleet"

    • "American Ace"

      • "Destroy 100 player vehicles while using US vehicles"

    • "German Ace"

      • "Destroy 100 player vehicles while using German vehicles"

    • "Soviet Ace"

      • "Destroy 100 player vehicles while using Soviet vehicles"

    • "British Ace"

      • "Destroy 100 player vehicles while using British vehicles"

    • "Japanese Ace"

      • "Destroy 100 player vehicles while using?Japanese vehicles"

    • "Chinese Ace"

      • "Destroy 100 player vehicles while using Chinese vehicles"

    • "French Ace"

      • "Destroy 100 player vehicles while using French vehicles"

    • "Italian Ace"

      • "Destroy 100 player vehicles while using Italian vehicles"

    • "Swedish Ace"

      • "Destroy 100 player vehicles while using Swedish vehicles"

    • "Israeli Ace"

      • "Destroy 100 player vehicles while using Israeli vehicles"

  • 頭像文本改動(dòng)

    • "During World War II Gerard Roope, commander of HMS Glowworm, was the first to perform a heroic deed deserving of a Victoria Cross, the highest military award of the British forces. On April 8th, 1940, near the coast of Norway Glowworm found itself outgunned against the German heavy cruiser Admiral Hipper. Heavily damaged Glowworm rammed the enemy ship, piercing her hull, and fired a?last shot before capsizing. Gerard Roope perished helping the crew escape the sinking ship. Hellmuth Heye, commander of the Admiral Hipper, was so impressed by Roope's actions that he wrote a letter to the British authorities recommending him for an award." -> "During World War II Gerard Roope, commander of HMS Glowworm, was the first to perform a heroic deed deserving of a Victoria Cross, the highest military award of the British forces. On April 8th, 1940, near the coast of Norway, Glowworm found itself outgunned against the German heavy cruiser Admiral Hipper. Heavily damaged, Glowworm rammed the enemy ship, piercing her hull, and fired a last shot before sinking. Gerard Roope perished helping the crew escape the sinking ship. Hellmuth Heye, commander of the Admiral Hipper, was so impressed by Roope's actions that he wrote a letter to the British authorities recommending him for a posthumous award."

    • "Soldier of a special detachment of mobile infantry" -> "A soldier of a special detachment of mobile infantry"

    • "A Red Army sergeant who participated in?the World War II since December 1941. Together with sergeant Mikhail Yegorov he placed the Red flag over the Reichstag during the Battle for Berlin. For his valor he was awarded the highest awards: the title of Hero of the Soviet Union, the Gold Star, and the Order of Lenin."? -> "A Red Army sergeant who participated in the World War II since December 1941. Together with sergeant Mikhail Yegorov, he placed the Red flag over the Reichstag during the Battle for Berlin. For his valor, he was awarded the highest awards: the Hero of the Soviet Union?title, the Gold Star, and the Order of Lenin."

  • 裝飾掛件文本改動(dòng)

    • "Tactical Helmet" -> "Tactical ? ? ? helmet"

    • "Stars and Stripes Sweetie Dakimakura"? -> "Stars and Stripes Sweetie dakimakura"

    • "Motherland Maiden Dakimakura" -> "Motherland Maiden dakimakura"

是我第114514喜歡的懶狗環(huán)節(jié)

【戰(zhàn)爭雷霆——拆包漢化】“貴族胄裔”測試服拆包Part9:圖片和文本的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國家法律
稻城县| 乐山市| 重庆市| 阿勒泰市| 兖州市| 新兴县| 巫山县| 花莲市| 元氏县| 建平县| 密云县| 靖边县| 博罗县| 西吉县| 开封县| 丰县| 鹰潭市| 涟源市| 百色市| 手游| 女性| 鹿泉市| 安远县| 防城港市| 揭西县| 衡东县| 河西区| 新化县| 聂拉木县| 西平县| 贡山| 嫩江县| 卓资县| 孝感市| 久治县| 宁河县| 南京市| 平安县| 涿州市| 林周县| 和林格尔县|