1.海賊!雇傭兵!腌黃瓜!卷尾猴!臭風笛!該上絞架的家伙!

法語為 forbans、mercenaires、cornichons、sapajous、cornemuses、traine potence
直譯 海盜、雇傭兵、腌黃瓜(或泡菜)、卷尾猴、風笛、練習絞刑
英語為pirates,you dogs,sea gherkins,baboons,bagpipers,gallows-fodder
直譯 海盜,狗,腌黃瓜,狒狒,風笛手,絞刑架的材料
簇絨卷尾猴(Sapajus apella),也稱為棕卷尾猴、黑頂卷尾猴或針猴,是一種來自南美洲和加勒比海特立尼達的靈長類動物。簇絨卷尾猴是雜食性動物,主要以水果和無脊椎動物為食,但有時也以小型脊椎動物(如蜥蜴和小鳥)和其他植物部分為食。它可以在許多不同類型的環(huán)境中找到,包括潮濕的熱帶和亞熱帶森林、干燥的森林以及受干擾或次生的森林。它是一種群居動物,由 8 到 15 個只組成的群體進行集體行動。
風笛(Bagpipes)是一種木管樂器,是使用簧片的氣鳴樂器。風笛在結構上一般包括吹管(blow pipe),氣囊(Bag),演奏管(Chanter)和和旋管(Drone)。古時候,風笛的氣囊是用豬、牛、羊等動物之皮或者其他材料制作成的,現(xiàn)今通用的都是合成材料。風笛的起源據(jù)考證位于古代西亞兩河流域的蘇美爾地區(qū),約公元1世紀流傳到古羅馬。羅馬軍隊入侵大不列顛,風笛傳入蘇格蘭。而在公元14世紀起成為風行歐洲的民間樂器,常用于民間的婚喪風俗節(jié)日活動中。而其中蘇格蘭高地大風笛的發(fā)音嘹亮、優(yōu)美、并能持續(xù)不斷。隨著歷史的沉淀在某種程度上已成為蘇格蘭的民族尤其獨特的傳統(tǒng)樂器。
狒狒(baboons)是包括狒狒屬的靈長類動物,狒狒屬是歐亞大陸猴子的 23個屬之一,共有六種。每個物種都原產于非洲六個地區(qū)之一,而狒狒也原產于阿拉伯半島的一部分。狒狒是最大的非類人猿之一的靈長類動物,并且已經存在了至少兩百萬年。它們廣泛棲息于熱帶雨林、稀樹草原、半荒漠草原、高原山地、低山丘陵、平原或峽谷峭壁中。主要地面活動,也爬到樹上睡覺或覓食。善游泳。能發(fā)出很大叫聲。白天活動,夜間棲于大樹枝或巖洞中。食物包括各種小動物及植物。群居,每群十幾只至百余。主要天敵是豹。無固定繁殖季節(jié),每胎產1仔。野生壽命約20年。主要分布于非洲,個別種類也見于阿拉伯半島。
2.害人蟲!臭潮蟲!無賴!

法語為 vermine、cloportes、chenapans
直譯 害蟲、潮蟲(木虱)、流氓
英語為 rats,sea lice,lubberly scum
直譯 老鼠,海虱,低能的敗類
3.老黃瓜!芥子泥!泥腿子!蜈蚣!

法語為vieux cornichon、sinapisme、vanupieds、scolopendre
直譯 老黃瓜、芥末膏、流浪漢、蜈蚣
英語為gherkin,scoffing braggart,saucy tramp,centipede
直譯 小黃瓜,吹牛皮大王,粗魯?shù)牧骼藵h,蜈蚣
芥末膏藥mustard poultice(注意不是用于日料食用的芥末醬)是一種芥末籽粉糊劑,涂抹在保護性敷料內并涂抹在身體上以促進愈合。它可用于舒緩肌肉組織緊張和治療慢性疼痛。它曾經是西方傳統(tǒng)醫(yī)學治療的一部分,并且在藥房有現(xiàn)成的藥膏管?,F(xiàn)已過時,僅用作家庭療法。
4.蚯蚓!黑奴販子!鞘翅目昆蟲!菊芋頭!意大利粉絲湯!葡萄根瘤蟲!磷光蟲!

法語為miserables vers de terre、negriers、coleopteres、topinambours、vermicelles、phylloxera、pyrophores
直譯 悲慘的蚯蚓、奴隸主、甲蟲、菊芋、意大利細面條、葡萄蚜蟲、易燃物體
英語為miserable earthworms,slave traders,black beetles, artichokes, vermicellis, phylloxera,pyrophores
直譯 可憐的蚯蚓,奴隸販子,黑甲蟲,洋薊,意大利細面條,葡萄蚜蟲,易燃物體
菊芋,學名:Helianthus tuberosus (L. 1753),又名洋姜、鬼子姜,是一種多年宿根性草本植物。高1-3米,有塊狀的地下莖及纖維狀根?;ㄆ?-9月。原產北美洲,十七世紀傳入歐洲,后傳入中國。其地下塊莖富含淀粉、菊糖等果糖多聚物,可以食用,煮食或熬粥,腌制咸菜,曬制菊芋干,或作制取淀粉和酒精原料。宅舍附近種植兼有美化作用。菊芋被聯(lián)合國糧農組織官員稱為“21世紀人畜共用作物”。
洋薊,也稱菜薊(學名:Cynara scolymus L.)是菊科,菜薊屬多年生草本植物,高可達2米。莖粗壯,直立,上部有分枝,葉大形,基生葉蓮座狀;下部莖葉橢圓形或寬披針形,長約1米,二回羽狀全裂,有長葉柄;全部葉質地薄,草質,上面綠色,下面灰白色,頭狀花序極大,總苞多層,無毛,覆瓦狀排列,附片硬膜質,圓形、卵形、三角形或尾狀,小花紫紅色,花冠裂片長9毫米。瘦果長橢圓形,無果緣。冠毛白色,7月開花結果。原產地中海地區(qū),西歐地區(qū)有栽培,作蔬菜用,食其肉質花托和總苞片基部的肉質部分,營養(yǎng)價值亦屬上乘。其內含有菜薊素、天門冬酰胺以及黃酮類化合物等物質,是一種高營養(yǎng)價值的名貴保健蔬菜。
5.壞腦瓜!跳梁小丑!漱口液!狗皮膏藥!

法語為coloquintes、zigomars、gargarismes、emplatres
直譯 葫蘆科植物(南瓜)、齊戈瑪爾、漱口水、膏藥
英語為crab apples,goosecaps,gogglers,jelly fish
直譯 酸蘋果,傻帽,戴護目鏡的人,水母
Zigomar是由法國作家Léon Sazie創(chuàng)作的肥皂劇角色,他的文學小說始于 1909 年的日報Le Matin上發(fā)表。而zigomar他是一名將臉藏在紅色兜帽下的罪犯,他帶領著一群罪犯——“Z 樂隊”——在巴黎開展犯罪活動。PS:在這四個詞匯里面英語法語的翻譯差別巨大
6.無賴!酒鬼!死硬的家伙!

法語為sacripant、boit sanssoif、cataplasme
直譯 搗蛋鬼、酒鬼、膏藥
英語為bully,pickled herring,sycophant
直譯 橫行霸道的人,腌鯡魚,馬屁精
7.魯莽司機!颶風!兵痞!馬路殺手!

法語為 chauffard、cyclone、bachi-bouzouk、ecraseur
直譯 壞司機、旋風(颶風)、瘋子(或土匪)、粉碎機
英語為 road hog,cyclone,bachi-bouzouk,steamroller
直譯 魯莽司機,氣旋(颶風或臺風),瘋子,蒸汽壓路機

總結:
? ? ?這期船長語錄中已經有幾個經典的他在日后的冒險中會經常說的了,比如腌黃瓜,狗皮膏藥,馬路殺手等等。另外這期有兩個詞太過于偏僻值得小伙伴們注意一下:一個是法國劇作家創(chuàng)造的反派角色齊戈爾瑪zigomars;另外就是在英法俄的克里米亞戰(zhàn)爭時開始在軍中流傳詞匯bachi-bouzouk,這詞據(jù)考究是從奧斯曼帝國那邊流傳的,來謾罵敵方士兵。果真是埃爾熱喜歡折磨翻譯。

標簽: