幽靈唯我一人 中日羅馬音(搬運(yùn)+修改)
間違い探しの夜更かし,
半夜三更找不同,
ma chi ga i sa ga shi no yo fu ka shi,
?
あら楽しい,
真是有意思,
a ra ta no shi i,
?
迷い子が手招く 夢の國へ,
迷路的孩子招手 帶我去往夢之國,
ma i go ga te ma ne ku yu me no ku ni e,
?
アッチハソッチ?
那兒是哪兒?
a tchi wa so tchi?
?
コッチハドッチ?
我在哪兒呢?
ko tchi wa do tchi?
?
電池切れ人生 たちまち,
電池耗干的人生 突如其來,
de n chi ki re ji n se i / ta chi ma chi,
?
Let's パーティー,
讓我們派對(duì)吧,
Let's party,
?
博愛主義の皆々様,
大家都遵循人道主義,
ha ku a I / shu gi / no mi na mi na sa ma,
?
ご立派なことです,
真是一件崇高之事,
go ri ppa na ko to de su,
?
ぐるぐるぐる踴りましょう,
轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去 讓我們一起舞蹈吧,
gu ru gu ru gu ru o do ri ma sho u,
?
べたべたべた蔓延るの,
厚厚地涂抹 蔓延叢生,
be ta be ta be ta ha bi ko ru no,
?
噓だらけ塗ったトースト,
涂滿了謊言的吐司面包,
u so da ra ke nu tta toast to,
?
おひとついかが?,
要不品嘗一口吧,
o hi to tsu i ka ga?
?
ワタシダケユウレイ,
幽靈只有我一人,
wa ta shi da ke yu u re i,
?
掻き鳴らした音は心地惡いね,
彈奏的聲音令我心生厭惡,
ka ki na ra shi ta o to wa ko ko chi wa ru i ne,
?
搾り出せ 頭の中ぜんぶ,
好似將我的腦細(xì)胞盡數(shù)擠出,
shi bo ri da se / a ta ma no na ka ze n bu,
?
完全主義の皆々様,
大家都擁護(hù)完美主義,
ka n ze n / shu gi / no mi na~mi na sa ma,
?
右脳が死んでます?
右腦是否已經(jīng)死去,
u no u ga shi n de ma su?
?
ゆらゆらゆら遊びましょう,
搖晃不止 一同游玩吧,
yu ra yu ra yu ra a so bi ma sho u,
?
どろどろどろ吐き出すの,
粘稠之物 全部吐出,
do ro do ro do ro ha ki da su no,
?
錆だらけ塗ったトースト,
涂滿了鐵銹的吐司面包,
sa bi da ra ke nu tta toast to,
?
代わりにいかが?
要換成其它的嗎,
ka wa ri ni i ka ga?
?
ダレデスカユウレイ,
幽靈是誰,
da re de su ka yu u re i,
?
空っぽの部屋で光は邪魔だね,
空蕩的房間里 光芒真是礙眼啊,
ka ra ppo no he ya de / hi ka ri wa ja ma da ne,
?
煙の中でさえ,
盡管處于煙雨中,
ke mu ri no na ka de sa e,
?
憂鬱は飲み干せ 毒が抜けるまで,
空蕩的房間里 光芒真是礙眼啊,
yu u u tsu wa no mi ho se / do ku ga nu ke ru ma de,
?
後ろの正面 誰?
在我后面的人 究竟是誰,
u shi ro no sho u me n da re?
?
わたしの顔が見えた,
原來那是我啊,
wa ta shi no ka o ga / mi e~ta,
?
ぐるぐるぐる踴りましょう,
轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去 讓我們一起舞蹈吧,
gu ru gu ru gu ru o do ri ma sho u,
?
べたべたべた蔓延るの,
厚厚地涂抹 蔓延叢生,
be ta be ta be ta ha bi ko ru no,
?
噓だらけ塗ったトースト,
涂滿了謊言的吐司面包,
u so da ra ke nu tta toast to,
?
一緒にいかが?
要不品嘗一口吧,
i ssho ni i ka ga?
?
ぐちゃぐちゃぐちゃ笑いましょう,
不斷攪拌 微笑吧,
gu cha gu cha gu cha wa ra i ma sho u,
?
ぞくぞくぞく歪めましょう,
不斷顫抖 歪曲吧,
zo ku zo ku zo ku yu ga me ma sho u,
?
錆だらけ塗ったトースト,
涂滿了鐵銹的吐司面包,
sa bi da ra ke nu tta toast to,
?
もうひとついかが?
再來一個(gè)吧,
mo u hi to tsu i ka ga?
?
ワタシダケユウレイ,
幽靈只有我一人,
wa ta shi da ke yu u re i,
?
アナタモユウレイ,
你也是幽靈。
a na ta mo yu u re i。
PS:搬運(yùn)自wyy的翻譯,截至發(fā)出時(shí)“ぐちゃぐちゃぐちゃ笑いましょう”翻譯錯(cuò)了,本人按照原風(fēng)格對(duì)機(jī)翻修飾了一下。另外自己加了一些羅馬音的斷句的符號(hào),并將英語單詞的羅馬音替換為了英語單詞。