"我們終將長(zhǎng)大,傷口總會(huì)結(jié)痂…"IVE新曲Either Way中文版,什么...

作詞靈感:
聽到這首歌,我第一反應(yīng)就是張?jiān)ⅲ?/p>
很多人都發(fā)現(xiàn),她從出道到現(xiàn)在真的變了很多,以前也會(huì)像小孩子一樣吵鬧,現(xiàn)在卻變成了亭亭玉立的淑女。
從而我也引申到一些關(guān)于成長(zhǎng)的討論。
“頭頂寥寥的星光
是日暮被碰撞
散落在天空的回響”
為了順其自然,日暮必將退場(chǎng),它只能化為繁星,還能停留在這浩瀚的天空中。
而我把它類比成長(zhǎng):
“就猶如我的成長(zhǎng)
每步皆是重量
將歡笑化作偽裝”
年少的我們,會(huì)碰壁,可為了活成大家心目中的形象,我們背負(fù)了很多壓力,收起自己的鋒芒,曾經(jīng)真心的歡笑也變成了為合時(shí)宜的討好。
所以,我們可以放下心來(lái)想一想:
“世界不像閉環(huán)般解不開
光暈換種角度就不再
Either way you're good
下次別迷路”
世界是由我們介入的開環(huán),我們的改變定然也會(huì),牽連世界的運(yùn)行,不必悲觀,像光遇換種角度就不再能看見,同樣的事,換種角度就會(huì)有截然不同的結(jié)果,下次別再迷路,堅(jiān)定自己的想法!
“成全自己才是最真心回答”
EITHER WAY(2min)
IVE
讓結(jié)痂 被美化 落筆生花
編成詩(shī)文一沓
誰(shuí)回答 矚目下 閃耀的她
失去多少喧嘩
頭頂寥寥的星光
是日暮被碰撞
散落在天空的回響
就猶如我的成長(zhǎng)
每步皆是重量
將歡笑化作偽裝
Either way I'm good
用沉默背負(fù)
將不該有的突兀抽離出
把自我都藏在日記簿
Either way I'm good
Either way
“I I I
不夠精彩”
Cry cry cry
世界不像閉環(huán)般解不開
光暈換種角度就不再
Either way you're good
下次別迷路
我學(xué)會(huì)一人去擁抱盛大
成全自己才是最真心回答
Either way we're good
用你的笑顏 讓痛苦凋謝
作人生扉頁(yè)
Either way