五月天青色头像情侣网名,国产亚洲av片在线观看18女人,黑人巨茎大战俄罗斯美女,扒下她的小内裤打屁股

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

Supar?a歌詞(假名+羅馬音+翻譯)

2021-05-14 20:46 作者:夕靈sama  | 我要投稿

應(yīng)粉絲要求做了加注,本歌詞一切權(quán)利歸原作者所有。

如果有需要的歌,歡迎評(píng)論區(qū)或私信說一下,我會(huì)繼續(xù)弄的。? ?

羅馬音&假名加注若有錯(cuò)誤之處,歡迎在評(píng)論區(qū)留言。翻譯有不恰當(dāng)?shù)牡胤揭矚g迎討論。

(念白)

如遇劫難,便呼我名

「三眼五顯仙人」——「魈」,聽召前來守護(hù)。

我并非人類,不太能夠理解人類的感情。

別靠近我,別妨礙我,把我當(dāng)作「工具」就好。

戰(zhàn)斗,殺戮,千年以來,我遵守著契約守護(hù)璃月

但它們的聲音,在我的耳邊從未消失過。

咆哮,號(hào)哭,嘶喊著殺戮...

這是代價(jià),是累世殺業(yè)的報(bào)償。

它時(shí)刻提醒著我保持清醒,不可重蹈其他幾名夜叉的覆轍。

杏仁豆腐,這味道,竟和「美夢(mèng)」十分相似。

嗯,讓我又想起了一些不好的回憶。

「靖妖儺舞」,我的戰(zhàn)斗是不會(huì)停下的,

你,能陪我一同見證下去嗎?

?

あの夢(mèng)(ゆめ) 思(おも)い出(だ)せない

a no yume? omo i da se na i

回想不起那個(gè)夢(mèng)

?

変(か)わらず救(すく)いもない

ka wa ra zu su suku i mo na i

一成不變也不會(huì)得到救贖

?

行先(いきさき)も分(わ)からない

ikisaki mo wa ka ra na i

不知道能去哪里

?

戦(たたか)うしかない

tataka u shi ka na i

只能一味的戰(zhàn)斗下去

?

杏仁(あんにん)の甘(あま)みと少(すこ)し苦(にが)い味(あじ)

annin no ama mi to suko shi niga i aji

杏仁的甜味中摻雜著少許的苦澀

?

今(いま)になっても忘(わす)れない

ima ni na tte mo wasu re na i

到現(xiàn)在我都忘不了

?

夜空(よぞら)に放(はな)つ海燈(かいどう)を眺(なが)め 朝(あさ)まで

yozora ni hana tsu kaidou o naga me? asa ma de

望著放上夜空中的海燈 直到早上

?

憎(にく)しみに呑(の)まれ

niku shi mi ni no ma re

被仇恨吞沒著

?

夜明(よあ)けの息(いき) なぜか虛(むな)しい

yoa ke no iki? na ze ka muna shi i

拂曉的吐氣 不知為何的空虛

?

スパルナの 怪我(けが)した翼(つばさ)はいつ羽(は)ばたくのだろう

suparuna no? kega shi ta tsubasa wa i tsu ha ba ta ku no da ro u

受傷的金翅鳥 何時(shí)才能再次展翅高飛呢

?

若(わか)きもの 殘(のこ)る物(もの)

waka ki mo no? noko ru mono

年少的人 留下的人

?

迷(まよ)うもの  いずれ流(なが)されてく

mayo u mo no? i zu re naga sa re te ku

迷茫的人 終有一日會(huì)被沖刷而去

?

守(まも)る物(もの) 禍殃(かおう)物(もの)

mamo ru mono? kaou mono

守護(hù)的人 災(zāi)禍的人

?

時(shí)(とき)に身(み)を任(まか)せ

toki ni mi o maka se

順其自然而去

?

(rap) 

?

??????祓惡鬼 東京(とうきょう)夜叉(やしゃ)神社(じんじゃ)罰與罪

seo ul ya cha sin jeon 祓惡鬼 ?toukyou yasha jinja 罰與罪

首爾夜叉廟祓惡鬼 東京夜叉神社罰與罪

?

荻花洲的笛聲惹人醉 萬物飛輕風(fēng)吹清心美

?

靖妖儺舞 為誰而舞 璃月凈土 一直守護(hù)

?

在驅(qū)逐自我的盡頭 填滿圓不上的緣 是否能解開昨日結(jié) 今日劫 明日解

?

若(わか)きもの 殘(のこ)る物(もの)

waka ki mo no? noko ru mono

年少的人 留下的人

?

迷(まよ)うもの  いずれ流(なが)されてく

mayo u mo no? i zu re naga sa re te ku

迷茫的人 終有一日會(huì)被沖刷而去

?

守(まも)る物(もの) 禍殃(かおう)物(もの)

mamo ru mono? kaou mono

守護(hù)的人 災(zāi)禍的人

?

時(shí)(とき)に身(み)を任(まか)せ

toki ni mi o maka se

順其自然而去


Music:SingleCycle工作室

制作人:CYrus

演唱/念白:kinsen

作曲:CYrus/橘真白

作詞:橘真白

和聲:橘真白

編曲:CYrus/蔣曉東

混音:果屋OFFICE

曲繪:紅豆沙

視頻制作:哈米倫/ NZ映畫/水淼

假名&羅馬音加注:夕靈sama

Supar?a歌詞(假名+羅馬音+翻譯)的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
浦北县| 通许县| 宁阳县| 桂东县| 通榆县| 陆丰市| 荣成市| 凌海市| 崇礼县| 县级市| 禹州市| 石城县| 深水埗区| 阜平县| 古蔺县| 萝北县| 望都县| 二连浩特市| 扶风县| 云浮市| 九龙县| 于都县| 吉林市| 常德市| 沐川县| 青冈县| 富民县| 阳新县| 将乐县| 海口市| 招远市| 丘北县| 通山县| 河曲县| 古交市| 油尖旺区| 龙南县| 安西县| 大姚县| 清镇市| 张家港市|