是真是假:西班牙人的火腿叫哈蒙,那么西班牙人的豆?jié){叫什么?
日本人的火鍋叫壽喜鍋,日本人的紫菜包飯叫壽司,日本人的生魚(yú)片叫刺身
那么在西班牙呢?
也有很多特定的詞匯,我們稱之為“國(guó)有名詞”。西班牙人的油條叫吉事果(Churro),西班牙人的火腿叫哈蒙(Jamón),那么西班牙人的豆?jié){叫什么呢?
叫……Horchata(歐洽塔)
注意,不叫Bebida de soja,這是指中國(guó)豆?jié){。當(dāng)然這種烏龍也用在了Vino blanco上,好多人誤認(rèn)為是白酒,其實(shí)是白葡萄酒,白酒叫Bai Jiu。餃子叫Goyoza,也就是煎餃,為什么要用日語(yǔ)的單詞,因?yàn)榧屣溤谖靼嘌篮芰餍校浯物溩觽鞯轿靼嘌赖臅r(shí)候都認(rèn)為是日本小吃,而針對(duì)拉美或者意大利水果餡餃子叫Ravioles,更偏向于我們理解的餡餅

好,說(shuō)回正傳。以前在西班牙超市,還沒(méi)有引進(jìn)中國(guó)豆?jié){,所以素食飲料普遍清一色的歐洽塔,當(dāng)然還有混合式果汁、果汁奶等

直到中國(guó)豆?jié){引進(jìn)來(lái)以后,出現(xiàn)混淆放在貨架的現(xiàn)象,因?yàn)樵诋?dāng)時(shí)老外和中國(guó)人眼里都認(rèn)為兩者區(qū)別不大,只是口感相差很大


到了現(xiàn)在,人們發(fā)現(xiàn)了兩者除了口感差別以外,結(jié)構(gòu)上也有所差別。在了解了歐洽塔做法以后,我們明白了歐洽塔主要成分,雖然也需要大豆,但是更多的是香草或者是杏仁,還有更重要的一部分就是,其中還夾雜了一小部分由生米發(fā)酵出來(lái)的營(yíng)養(yǎng)成分,而中國(guó)豆?jié){就沒(méi)那么復(fù)雜,通過(guò)大豆泡在水里兩天后然后榨汁機(jī)榨出來(lái)就形成了中國(guó)豆?jié){

就是因?yàn)槌煞值牟灰粯訉?dǎo)致口感大相徑庭,歐洽塔利用復(fù)雜的成分導(dǎo)致口感偏甜,營(yíng)養(yǎng)價(jià)值高于中國(guó)豆?jié){


這就像西班牙火腿和我們的火腿區(qū)別差不多,西班牙火腿采用的是伊比利亞野豬身上的肉,并不是通過(guò)飼養(yǎng)成熟的豬肉。但是伊比利亞火腿和塞拉諾火腿也不一樣,雖然它們統(tǒng)稱都是西班牙火腿,后者卻物種品質(zhì)較低,品質(zhì)底的伊比利亞野豬生活在意大利,因此意大利大多數(shù)人吃的是塞拉諾火腿,西班牙人反而喜歡挑毛病,所以不吃塞拉諾火腿。時(shí)至今日,即便超市有大量塞拉諾火腿,人們還是選擇限時(shí)供應(yīng)的伊比利亞火腿,所謂塞拉諾火腿其肉質(zhì)依賴于在意大利投資設(shè)廠后加工而來(lái)的伊比利亞野豬肉,在運(yùn)輸過(guò)程中比較容易出現(xiàn)“僵尸肉”的現(xiàn)象,因此運(yùn)到西班牙就已經(jīng)不新鮮,人們已經(jīng)不再選擇吃營(yíng)養(yǎng)價(jià)值含量底的塞拉諾火腿,盡管它在西班牙人眼里是名副其實(shí)的進(jìn)口食品。當(dāng)然,西班牙人討厭進(jìn)口食品也不是只有火腿,他們還討厭來(lái)自葡萄牙的葡萄酒(非常甜沒(méi)有酒精的那種,在西班牙人眼里認(rèn)為是贗品)以及來(lái)自中國(guó)的奶粉、寵物食品

我們接下來(lái)實(shí)驗(yàn)一下,這倆飲品究竟哪個(gè)更好喝一些

通過(guò)家樂(lè)福買到的中國(guó)豆?jié){,呈現(xiàn)的是乳白色,口感很淡,有稍微的麥味,這也就是為什么包裝寫(xiě)著是高脂豆?jié){,而不是無(wú)糖豆?jié){

歐洽塔顏色為褐黃色,和絲襪奶茶一個(gè)顏色,口感非常甜,像核桃露和貓屎咖啡之間的沖劑,甜到發(fā)苦,但是第一口喝不下去,喝多了就漸漸可以駕馭了
怎么樣,你心動(dòng)了嗎?如果想繼續(xù)了解哈蒙和吉事果聯(lián)系親自搜索,自己動(dòng)手豐衣足食!