五月天青色头像情侣网名,国产亚洲av片在线观看18女人,黑人巨茎大战俄罗斯美女,扒下她的小内裤打屁股

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

紅色警戒3單位介紹——海豚

2022-01-13 05:17 作者:莎雅晴Sascha  | 我要投稿

前言:本文譯自CNC粉絲網(wǎng)站Time of War的法語版紅警3單位介紹,僅圖一樂,本人只是翻譯,不代表認同文章中所提到的任何觀點或立場,請勿在評論區(qū)聊現(xiàn)實鍵政相關,謝謝!


海豚/DAUPHIN


Désignation?: Lutte anti-navires
Lieu d'entrainement :?Carmichael Aqualabs, Glasgow
Lieu de déploiement?: Port maritime allié
Devise?: "Skwiiik-iiii, iiik !" (trad. "La liberté à tout prix !")
Equipement :
  • Disrupteur sonique WP100
  • Système de détection portable
  • Signature électronique via puce
  • Harnais profilé hydrodynamique
  • Nageoire dorsale renforcée
定位:反船只斥候
訓練總部:格拉斯哥卡邁克爾海洋實驗室
戰(zhàn)地訓練地點:盟軍海港

信條:「嘶噫噫噫噫——!」(翻譯:不惜一切代價實現(xiàn)自由?。?/p>

裝備:

·WP100型音波分解炮
·可攜式檢測系統(tǒng)
·可被追蹤到信號的電子芯片
·可優(yōu)化水中動力的流線型「制服」

·強化型背鰭


Alors que la situation des Alliés devenait de plus en plus critique au fil du temps, furent envisagées de nouvelles manières non-conventionnelles de combattre. Parmi celles-ci, on citera les écoles de dressage de dauphins de combat. La plus prestigieuse d'entre toutes, bien s?r, est celle de Carmichael Aqualabs, en Ecosse, qui demeure le leader dans l'entrainement militaire des mammifères marins. Au début, le programme de recherches fit beaucoup de sceptiques, mais aujourd'hui, l'utilisation de dauphins dans la guerre navale contre l'URSS est considérée comme une des plus grandes avancées militaires de ces 25 dernières années.

隨著時間的推移,盟軍面臨的處境變得越來越危急,這使得他們開始考慮一些非常規(guī)的戰(zhàn)斗新思路,例如訓練海豚進行戰(zhàn)斗的學校。該項目的佼佼者是位于蘇格蘭的卡邁克爾海洋實驗室,它是海洋哺乳動物訓練這一領域的領導者。盡管該項目最初引起了無數(shù)懷疑,但最終它證明了,在與蘇聯(lián)的海戰(zhàn)中運用海豚,是這25年來最偉大的軍事進步之一。


Mais tout ceci ne va pas sans quelques critiques. Actuellement, les Alliés défendent farouchement leur programme d'entrainement de dauphins, en insistant qu'ils n'arment pas ces animaux, mais ne font que leur apprendre à se défendre. Et qu'on soit d'accord ou pas sur ce point, les dauphins alliés équipés de leur disrupteur sonique sont indiscutablement efficaces. avec un entrainement adéquat, ces créatures intelligentes et dociles, peuvent communiquer les coordonnées de n'importe quel navire ennemi, et en groupe, lancer des attaques-surprises dévastatrices.

盡管反對這種決策的聲音并未消失,但盟軍一直在堅定地為他們的計劃辯護,他們聲稱這并非意在武裝化海豚,而是在教會它們?nèi)绾伪Wo自己——不管你是否認同這種觀點,但裝備了音波炮的海豚無疑是十分高效的。只要通過適當?shù)挠柧?,這些聰明乖巧的動物們就可以探測并且互相交流任何敵艦的坐標情報,然后發(fā)動毀滅性的群體攻擊。


Le disrupteur sonique fonctionne comme un marteau-piqueur, frappant les cibles adverses jusqu'à leur destruction. Les dauphins sont capables d'ignorer les fréquences du WP100, et peuvent continuer à communiquer entre eux et avec leur commandant même dans le chaos d'une bataille contre leur pire ennemi, le submersible soviétique AKula. L'arrivée des dauphins fut ouvertement un coup dur pour les soviétiques, et ces derniers recherchent sans cesse de nouveaux moyens de combattre ces braves créatures. Par exemple, les dernières versions du Stingray sont équipés de capaciteurs permettant d'électrifier l'eau autour d'eux pendant une courte décharge... Mais les dauphins savent l'éviter en sautant hors de l'eau durant l'attaque.

音波分解炮的破壞方式就像氣錘一樣,鉆擊著敵人的艦體直到它們四分五裂。而且海豚還能忽略WP100的頻率干擾,即使是在和蘇聯(lián)的阿庫拉級潛艇混戰(zhàn)的情況下,也可以保持與同伴和指揮官的正常通訊。對于蘇聯(lián)人來說,海豚的出現(xiàn)無疑是一個沉重的打擊,他們一直在尋找方法對抗這些勇敢的動物們。比如說,最新型號的磁暴快艇配備了一種電容器,可以在短時間內(nèi)向周圍的水域放電,但海豚知道,在敵方攻擊的時候躍出水面就可以避開它。


Beaucoup d'anciens marins et de vétérans ont affirmé haut et fort que les dauphins n'avaient aucune place sur un champ de bataille, et que les navires conventionnels étaient bien plus efficaces dans n'importe quelle mission. Mais après qu'un dauphin ait coulé à lui seul un Dreadnought au large de Brighton Beach, il n'y a plus que l'état-major soviétique qui puisse mépriser les dauphins (NB : pour son sacrifice, le dauphin Puddles McIntyre fut décoré à titre posthume).

盡管許多老一輩的海軍官兵認為,海豚在現(xiàn)代戰(zhàn)場上沒有用武之地,傳統(tǒng)的艦船在任何方面都要有用得多。但在布萊頓海灘的戰(zhàn)役中,一只海豚創(chuàng)下了擊沉一艘無畏導彈艦的戰(zhàn)績后,只有蘇聯(lián)宣傳部門可能會瞧不起這些動物了。(注:為了紀念它的犧牲,海豚帕多斯·麥金太爾被追授勛章)。


Des rumeurs racontent que les Alliés vont créer une escadre composée uniquement de dauphins, en remerciement de leurs services rendus.

據(jù)信,盟軍將建立一支完全由海豚組成的分艦隊,以表彰它們做出的貢獻。


來自前線的有關情報/Notes du front:


Disrupteurs soniques : les dauphins alliés sont des combattants hors-pair, harnachés de leurs disrupteurs soniques. Cette arme tire rapidement, est efficace contre tout type de navire, et n'a aucun effet sur l'environnement.

音波分解——盟軍的海豚是杰出的戰(zhàn)士,它們裝備了音波分解炮,這種武器射速極高,對敵方船只均能產(chǎn)生效果,而且對環(huán)境毫無影響。


Le saut amélioré : les dauphins alliés ma?trisent une technique avancée de saut hors de l'eau. Ils peuvent sauter plus haut et plus loin que leurs congénères sauvages, ce qui donne un avantage tactique certain.

增強跳躍——盟軍海豚擁有高超的跳躍技巧,它們可以比野生同類跳得更高更遠,這給它們帶來了一些戰(zhàn)術上的優(yōu)勢。


Sonar puissant : bien qu'ils sachent parfaitement combattre, les dauphins sont utilisés principalement pour la reconnaissance. Grace à leur vitesse et leur équipement, ils peuvent détecter des unités ennemies bien avant qu'eux-mêmes soient visibles au radar. Ils peuvent donc informer leur commandant bien avant une attaque.

強力聲吶——海豚不但擅長戰(zhàn)斗,它們也經(jīng)常被用于偵察敵情。先進裝備和極高的速度使得它們可以在雷達發(fā)現(xiàn)自己之前就探測到敵人的行蹤,從而在戰(zhàn)斗發(fā)生前就通知到指揮官。


Elevés pour le combat : parce que les dauphins sont nés pour servir la liberté, et parce qu'ils ne demandent aucune rémunération, les Alliés sont capables de fournir des dauphins à un prix dérisoire. Les économies engendrées vont directement à des associations de défense des animaux, ainsi qu'à la recherche sur les armes submersibles.
為戰(zhàn)斗而生——鑒于海豚是為自由而戰(zhàn)的,而且它們并不要求任何報酬,所以盟軍能用較低的成本維持海豚部隊。節(jié)省下來的資金可以用來打發(fā)動物保護組織,或者研究新的水下武器。


紅色警戒3單位介紹——海豚的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
武川县| 曲沃县| 常州市| 黄骅市| 辰溪县| 浑源县| 峡江县| 安康市| 邵阳市| 昂仁县| 和平区| 昆山市| 泸水县| 凉山| 故城县| 友谊县| 永清县| 金山区| 盐山县| 新余市| 邯郸市| 元朗区| 迁安市| 巨鹿县| 阿拉善左旗| 洛川县| 马龙县| 文山县| 鹤庆县| 马山县| 西平县| 邹平县| 莱阳市| 河间市| 普兰县| 蕉岭县| 布尔津县| 循化| 金寨县| 安新县| 北流市|