由《瘋狂的外星人》與《鄉(xiāng)村教師》談改編
今天(2019年2月16日)去看了《瘋狂的外星人》,其實最開始是沖著喜劇片去的,雖然我并不是十分明白《鄉(xiāng)村教師》這個主旋律為沉重與希望的故事如何能夠與喜劇聯(lián)系在一起的。
果然,這是個喜劇,一個笑點比較多,雖然有的時候情緒有些不太舒服,但是總體是幽默搞笑風格的喜劇電影。
但……這與《鄉(xiāng)村教師》又有什么關系呢?
我重新翻了一遍原文,大概唯一的聯(lián)系,是這里外星人的交通工具,都是水滴形的?

中國科幻界出了個大劉,這原本是一件讓人高興的事情。

好像從那一刻起,艱難晦澀的硬科幻作品成為了一種潮流。
好像從那一刻起,原本小眾的科幻作品變得眾人皆知舉世矚目。
仿佛從那一刻起,世界上所有的目光都聚集在了那個十幾年如一日默默寫作的人的身上。
我聽聞過科幻作家對自身創(chuàng)作的艱難的堅持,對這種一舉成名天下知的氛圍也感到十分地欣慰。
畢竟這是一種付出終有回報的好事。

但某種程度上看起來又不是什么太好的事情。

因為仿佛科幻界只有大劉一個優(yōu)秀作者,無論是出版社還是某些讀者,似乎視“劉慈欣”為一種吸引眼球的手段,無論什么樣的書籍總能扯得上“劉慈欣”三個字。
于是在一些科幻短篇合集中,將大劉的名字放在首位,被吸引而來的某些讀者也會因為并不全都是大劉的作品而破口大罵,全然不顧其他作品也是十分優(yōu)秀的故事。
于是在眾多其他科幻名家的作品簡介中,往往會掛上“與劉慈欣齊名”“劉慈欣傾情推薦”“劉慈欣的偶像”等等類似的推薦語,讓人看多了之后未免十分尷尬。
文無第一,大劉是很優(yōu)秀的科幻作家,但是中國優(yōu)秀的科幻作家不止他一個,世界范圍內(nèi)亦有更多驚為天人的經(jīng)典之作。
什么時候大家的眼光能從大劉的身上移開,放眼到整個科幻界呢?

而這件事帶來的最讓人感覺并不是很好的,大概要數(shù)改編了。

《三體》的電影改編雖然網(wǎng)上大多是比較悲觀的差評,但是在最終成果出來之前都可以在內(nèi)心抱有期待,希望能夠在歷經(jīng)磨難后產(chǎn)出一個優(yōu)秀的作品。
《流浪地球》還好,雖然電影與小說完全是兩個不同的故事,但是主體的背景還是一樣的,題材也是一個科幻作品,一些感動與大義,科幻屬性還算強烈。
但是《瘋狂的外星人》……雖然開頭有一行小小的改編自《鄉(xiāng)村教師》的字幕,但是我實在看不出來這個故事與《鄉(xiāng)村教師》有什么關系了。沒有鄉(xiāng)村,沒有教師,沒有物理,沒有測試,有的只是一個耍猴的手藝人,一個一心賺錢的賣酒的,和一個虎落平陽最后喝斷片了的外星人……這樣的作品,掛著一個改編的名頭,意義何在?
如果丟失了最根本的內(nèi)涵的味道,失去了科幻小說最足以讓人稱道的核心,失去了那份思考的回響和對未來的期許……這樣的“改編”,這樣的跟風,這樣的虛假繁榮,我寧愿回到之前那份圈地自萌的單純的科幻界,看一些真真正正的精彩的有味道的科幻作品。