通過13個例句讀懂「ようだ」「らしい」「そうだ」的含義
各位學習日語的朋友:
? ? ? ? 「ようだ」「らしい」「そうだ」在表示推測、傳聞等含義時,意思相近,有時可以互換,但強調的重點各不相同。下面13個例句的含義和強調的重點您能理解嗎?
例句:
1.あの人は韓國人のようです。
2.あの人はまるで韓國人のようです。
3.あの人はどうも韓國人のようです。
4.あの人は韓國人らしいです。
5.あの人はいかにも韓國人らしいです。
6.あの人はどうやら韓國人らしいです。
7.王さんの話では、あの人は韓國人らしいです。
8.王さんの話では、あの人は韓國人だそうです。
9.あの人は韓國人らしくないです。
10. ?あの人は韓國人ではないらしいです。
11. ?あの人は韓國人ではないそうです。
12. ?あの人は韓國人ではないようです。
13. ?あの人は韓國人ではなさそうです。
? ? ? ? 怎么樣?都理解了嗎?下面僅從含義方面,說明一下「ようだ」「らしい」「そうだ」的用法以及各強調的重點。
? ? ? ? 「ようだ」主要有“主觀推測”、“比喻”、“例示”等用法。“主觀推測”是說話人通過自己的視覺、聽覺、味覺、觸覺等身體上的五官感覺,主觀上做出有根據(jù)的推測。確信度高于“客觀推測”。「ようだ」是“主觀推測”的用法還是“比喻”的用法,在形式上有時很難區(qū)別(例1)。但“比喻”的「ようだ」多與「まるで」一起使用(例2),而“主觀推測”的「ようだ」多與「どうも」「どうやら」等副詞一起使用(例3)。
? ? ? ? 「らしい」主要有“客觀推測”、“間接傳聞”、“典型性”三種用法?!翱陀^推測”是說話人主要通過外部的客觀信息做出自己的推測。所以,不能用于推測自己的身體狀況和當面推測對方的身體狀況等等,而且確信度低于“主觀推測”?!伴g接傳聞”是說話人根據(jù)從外部得來的信息做出自己的判斷?!暗湫托浴钡挠梅ㄊ墙釉诿~后,表示該名詞所指事物的特有性質。這三種用法在形式上有時很難區(qū)別(例4)。但表示“典型性”用法的「らしい」常常與「いかにも」「まさしく」等副詞一起使用(例5)。表示“客觀推測”的「らしい」常常與「どうも」「どうやら」等副詞一起使用(例6)。表示“間接傳聞”的「らしい」常常與傳聞出處的「~によると」、「~によれば」、「~の話では」搭配使用(例7)。
? ? ? ? 「そうだ」主要有“直接傳聞”和“樣態(tài)”兩種用法,它們的接續(xù)方法完全不同?!爸苯觽髀劇笔钦f話人把從外部得來的信息原原本本地進行描述(例8、11)。常常與傳聞出處的「~によると」、「~によれば」、「~の話では」搭配使用(例8)?!皹討B(tài)”的用法主要強調說話人根據(jù)自己“模糊的預感”(第六感覺),對眼前事物的性質、狀態(tài)做出主觀、直觀的判斷,或推測出事態(tài)的發(fā)展。例13是說話人沒有什么實際根據(jù)的一種“模糊的預感”。
? ? ? ?下面解析一下上面13個例句的含義和譯文。
例1 ? ?1)表示主觀推測 ? ?那個人好像是個韓國人。2)表示比喻 ? ?那個人像韓國人一樣。
例2 ? ?表示比喻 ? ?那個人簡直就像韓國人一樣。
例3 ? ?表示主觀推測 ? ?那個人好像是個韓國人。
例4 ? ?1)表示典型性 ? ?那個人是個典型的韓國人。2)表示客觀推測 ? ?那個人大致是個韓國人。3)表示間接傳聞 ? ?據(jù)說那個人是韓國人。
例5 ? ?表示典型性 ? ?那個人是個典型的韓國人。
例6 ? ?表示客觀推測 ? ?那個人大致是個韓國人。
例7 ? ?表示間接傳聞 ? ?據(jù)小王說,那個人是韓國人。
例8 ? ?表示直接傳聞 ? ?聽小王說,“那個人是個韓國人”。
例9 ? ?表示典型性否定 ? ?那個人不是典型的韓國人。
例10 ? ?1)表示客觀推測 ? ?那個人大致不是韓國人。2)表示間接傳聞 ? ?據(jù)說那個人不是韓國人。
例11 ? ?表示直接傳聞 ? ?聽說“那個人不是韓國人”?。
例12 ? ?表示主觀推測 ? ?那個人好像不是韓國人。
例13 ? ?表示樣態(tài)否定 ? ?那個人似乎不是韓國人。
? ? ? ? 如果以上內容對您學習日語有幫助的話,別忘了點個贊喲,以鼓勵本人寫出更多的“簡單而易錯的日語初級語法”文章。