【啪啦啪啦啪】~ Bad Apple

歌詞
流れてく 時(shí)の中ででも
即便是 于似箭光陰中
気だるさが
仍顯倦怠
ほらグルグル廻って
這樣骨碌骨碌轉(zhuǎn)個(gè)不停
私から 離れる心も 見(jiàn)えないわ
我業(yè)已離去的心 也看不見(jiàn)
そう知らない?
你能明白嗎?
自分から 動(dòng)くこともなく
即便自己 什么都不做
時(shí)の隙間に 流され続けて
十指之間 光陰仍在流逝
知らないわ 周りのことなく
對(duì)周遭的一切 一無(wú)所知
私は私 それだけ
我就是我 僅此而已
夢(mèng)見(jiàn)てる?
夢(mèng)見(jiàn)了嗎?
何も見(jiàn)てない?
什么都沒(méi)夢(mèng)見(jiàn)?
語(yǔ)るも無(wú)駄な 自分の言葉?
自己的言語(yǔ) 說(shuō)出也只是徒勞?
悲しむなんて 疲れるだけよ
悲傷什么的 空使人疲倦
何も感じず
不如什么都不想
過(guò)ごせばいいの
如此度日就好
戸惑う言葉 與えられても
即便聽(tīng)到 令人困惑的話語(yǔ)
自分の心 ただ上の空
自己的心 也早已滿不在乎
もし私から 動(dòng)くのならば
若我試圖開(kāi)始動(dòng)作
すべて変えるのなら 黒にする
欲改變這一切 就只有染作漆黑
こんな自分に 未來(lái)はあるの?
這樣的自己 會(huì)有未來(lái)嗎?
こんな世界に 私はいるの?
這樣的世界 有我存在嗎?
今切ないの?
在難過(guò)著么?
今悲しいの?
在悲傷著么?
自分の事も わからないのまま
甚至對(duì)自己 也一無(wú)所知
歩むことさえ 疲れるだけよ
即便繼續(xù)前進(jìn) 也只是徒增勞累
人のことなど
對(duì)于他人的事
知りもしないわ
更是不知所措
こんな私も 変われるのなら
這樣的我 也能改變么
もし変われるのなら
若真能改變的話
白になる?
能變得純白無(wú)瑕嗎?
流れてく 時(shí)の中ででも
即便是 于似箭光陰中
気だるさが
仍顯倦怠
ほらグルグル廻って
這樣骨碌骨碌轉(zhuǎn)個(gè)不停
私から 離れる心も 見(jiàn)えないわ
我業(yè)已離去的心 也看不見(jiàn)
そう知らない?
你能明白嗎?
自分から 動(dòng)くこともなく
即便自己 什么都不做
時(shí)の隙間に 流され続けて
十指之間 光陰仍在流逝
知らないわ 周りのことなく
對(duì)周遭的一切 一無(wú)所知
私は私 それだけ
我就是我 僅此而已
夢(mèng)見(jiàn)てる?
夢(mèng)見(jiàn)了嗎?
何も見(jiàn)てない?
什么都沒(méi)夢(mèng)見(jiàn)?
語(yǔ)るも無(wú)駄な 自分の言葉?
自己的言語(yǔ) 說(shuō)出只是徒勞?
悲しむなんて 疲れるだけよ
悲傷什么的 空使人疲倦
何も感じず
不如什么都不想
過(guò)ごせばいいの
如此度日就好
戸惑う言葉 與えられても
即便聽(tīng)到 令人困惑的話語(yǔ)
自分の心 ただ上の空
自己的心 也早已滿不在乎
もし私から 動(dòng)くのならば
若我試圖開(kāi)始動(dòng)作
すべて変えるのなら 黒にする
欲改變這一切 就只有染作漆黑
無(wú)駄な時(shí)間に 未來(lái)はあるの?
蹉跎時(shí)光中 會(huì)有未來(lái)嗎?
こんな所に 私はいるの?
這樣的地方 有我存在嗎?
私のことを 言えたいならば
我這樣的人 要描述的話
言葉にするの なら「ろくでなし」
一言蔽之 只是個(gè)【廢物】罷了
こんな所に 私はいるの?
這樣的地方 有我存在嗎?
こんな時(shí)間に 私はいるの?
這樣的時(shí)間 有我歷經(jīng)嗎?
こんな私も 変われるのなら
這樣的我 也能改變嗎
もし変われるのなら
若真能改變的話
白になる?
能變得純白無(wú)瑕嗎?
今夢(mèng)見(jiàn)てる?
今天夢(mèng)見(jiàn)了嗎?
なにも見(jiàn)てない?
什么都沒(méi)夢(mèng)見(jiàn)?
語(yǔ)るも無(wú)駄な 自分の言葉?
自己的言語(yǔ) 說(shuō)出也只是徒勞?
悲しむなんて 疲れるだけよ
悲傷什么的 空使人疲倦
何も感じず
不如什么都不想
過(guò)ごせばいいの
如此度日就好
戸惑う言葉 與えられても
即便聽(tīng)到 令人困惑的話語(yǔ)
自分の心 ただ上の空
自己的心 也早已滿不在乎
もし私から 動(dòng)くのならば
若我試圖開(kāi)始動(dòng)作
すべて変えるのなら 黒にする
欲改變這一切 就只有染作漆黑
動(dòng)くのならば
想要行動(dòng)的話
動(dòng)くのならば
想要改變的話
すべて壊すわ
一切都會(huì)毀壞
すべて壊すわ
一切都會(huì)崩潰
悲しむならば
如果感到悲傷
悲しむならば
如果感到哀慟
私の心 白く変われる?
我的內(nèi)心 就能一白如洗么?
貴方の事も
你的一切
私のことも
我的一切
すべての事も
所有的一切
まだ知らないの
還尚未可知
重い目蓋を 開(kāi)けたのならば
如果睜開(kāi) 沉重的眼睛
すべて壊すのなら
想要?dú)缫磺械脑?/p>
黒になれ!?。?/p>
就化作黑暗吧