若埃小姐的日記簿-22-二月二十四日

二月二十四日
天氣:淅淅瀝瀝
?
似乎有聽見悠子小姐和阿薇爾在討論著什么的樣子……
不用特地湊過去,就知道討論的是我的事情了。而且這樣說的話可能顯得她們像是在偷偷的做什么一樣,但實際上,大家都只是在普通的聊著而已,并沒有特地避開我這邊,反倒是我可以懷疑是不是特地選擇了這個我只要一豎起耳朵就能聽個清楚的地方。而我呢,則是單純的不想湊過去聽……就是這樣,又莫名其妙又別扭的情感。總覺得不管是什么事情,比起在這里悄咪咪地聽著,不如直接等她們告訴我,完全不怕期間有歪曲什么的,只是單純的覺得這樣省心罷了……也許這就是完全信賴的人呢,或者說只是我單純的懶而已,嗯呢?
好啦倒也不是完全沒聽,畢竟雖說我的好奇心不是全年無休,但好歹也是有一點的嘛,就稍微,稍微地聽了那么幾個似乎比較重要的部分。悠子小姐她們,好像提到了“兔子”、“暫住”、“屋子”之類的話,但光靠這些似乎完全聯(lián)想不出什么有意義的話語來……這是說要讓悠子小姐這個暫住在這屋子的人也變成兔子?哎嘿,理解的什么呀這是——但似乎意外的蠻有味道的?說不定事實就是這樣呢悠子小姐~
被關(guān)在家里的這段時間,除了天天欺負(fù)阿薇爾,和悠子小姐謎一樣的互相凝視以外,我做的最多的事情就是搓那些面團們……雖然之前沒有明說,但把糕點做成那副模樣去賣,我的自尊心真的受到了很嚴(yán)重很嚴(yán)重的打擊,這次趁著被關(guān)在家里的功夫,正好把糕點手藝給學(xué)回來那么一些,至于老師……對哦,我能找誰去學(xué)來著?
——啊啊,都長出這樣的兔子耳朵了,兔子會搗年糕的誒?這種東西也該無師自通一些吧?!
晚安,祝自己和躺在盤子里無人問津的糕點們好夢。
標(biāo)簽: