短篇CLQST《美妙又歡樂的2周年假面派對》
年糕湯N6燒肉班傾情漢化,漢化內容僅供興趣愛好、學習交流的個人使用,請勿商用,請不要隨意轉載、截取內容二次發(fā)布等。如有版權問題請第一時間聯(lián)系博主刪除內容。
CLQST官網(wǎng):https://clockoverorquesta.com/?
漫畫源地址:https://clockoverorquesta.com/story/























烤肉烤了八百年嵌字嵌到神智恍惚所以就不多念了……
放出一張我嘗試去掉英文達成全中文化的廢棄內容

總之也算一版翻譯啦、類似的情況在其他小地方也有

比如這個一開始都被我翻成【戴著】、但是立本語つける就是某物附著在另一個東西上、而且按照后續(xù)的畫面來看、八色的耳朵確實是長出來的、甚至還有尾巴

這部分多少是潤色了、直翻的話是【限時抽紙?zhí)魬?zhàn) 挑戰(zhàn)吉尼斯世界紀錄對戰(zhàn)】、因為兩個【挑戰(zhàn)】挨在一起這個樣子在中文語境下好像很怪、但我又腦死不知道要怎么潤色好了、干脆翻譯成【挑戰(zhàn)吉尼斯世界紀錄 最速抽紙傳說對決】

真的不想再修圖.jpg? 這個擬聲詞確實是結束音效、接觸日漫日綜的小伙伴一定聽過、發(fā)音是【鋼鋼鋼——】也有【鋼鋼鋼鋼鋼鋼】或【叮叮叮叮叮叮】、總之是那個結束鈴聲
最后就是雖然現(xiàn)在才烤完但是二周年快樂啊啊啊啊啊啊啊?。。?!
標簽: