五月天青色头像情侣网名,国产亚洲av片在线观看18女人,黑人巨茎大战俄罗斯美女,扒下她的小内裤打屁股

歡迎光臨散文網 會員登陸 & 注冊

“無語”的英文可不是“No words”!

2023-06-09 20:22 作者:翻譯技術點津  | 我要投稿

說到“無語”的英文表達,可能很多人脫口而出“No words”,這可不是正確的表達方式哦,接下來我們就看看有哪些說法吧。



(圖源:視覺中國)


No words 究竟是什么意思?


“No words” 表示 “盡在不言中”。


例句:

No words can fully express my gratitude.

千言萬語也難以表達我的感激之情。


“無語”英文怎么表達?

我們常用的“Have nothing to say”可以表達無語,或是speechless來表達“因為厭惡或者吃驚而無語”。那么,還有哪些詞語可以表達“無語”呢?

1. Speechless

Speechless表示因為厭惡或者吃驚而無語。

If you are speechless, you are temporarily unable to speak, usually because something has shocked you.

例句:

Later today, I can only smile to myself speechless.

后來的現(xiàn)在,我只能對自己無語一笑。

Alex was almost speechless with rage and despair.

亞歷克斯又生氣又絕望,幾乎說不出話來。

2. Bite back

Bite back直譯為“咬回”,實際表示急忙收回自己要說的話,欲言又止的樣子。

If you bite back a feeling or something that you were going to say, you stop yourself from expressing it.

用法:bite back (sth.) / bite (sth.) back

例句:

He wanted to tell her his real ideas, but he bit the words back.

他想對她說出自己真實的想法,可他還是沒說出來。

A scream rose to her lips again. She had to bite it back.

她想尖叫,又不得不忍了回去。

3. (Have nothing / Don't have much) to say for oneself

這個短語表示“無話可說,無可辯駁;啞口無言”,在英語口語中表示“一言不發(fā);總不開口”。

例句:

She doesn't have much to say for herself.

她自己無話可說。

4. Keep to yourself

表示不告訴別人,保守秘密或是不與別人有過多來往,不喜歡交際。

例句:

Nobody knows much about him; he keeps himself very much to himself.

誰都不了解他,他這人很少與人來往。

5. Be not on speaking terms (with somebody)

表示因為不愉快的事情而導致關系沒有那么友好了。

例句:

She's not been on speaking terms with her uncle for years.

她已經好幾年沒再跟她叔叔說過話了。

6. Be lost for words

表示因為驚訝、困惑等不知道該說什么才好,無言以對的樣子。

例句:

I was so surprised to see her that I was lost for words.

見到她太意外了,我一下子不知道該說些什么了。

7. Not be on speaking terms (with somebody)

這個短語的意思是“因為還在生某人的氣,不愿意跟他講話”。它的肯定形式則表示發(fā)生爭論后愿意友好地和某人講話。

例句:

She's not been on speaking terms with her uncle for years.

她已經好幾年沒再跟她叔叔說過話了。

8. Lost for words

這個短語的意思是“有種沒話說是因為不知所措”。當你感到非常驚訝或困惑時,有時真的不知道該說什么好,這個短語說的就是這種情況。

例句:

I was so surprised to see her that I was lost for words.

見到她太意外了,我一下子不知道該說些什么了。

特別說明:本文僅用于學術交流,如有侵權請后臺聯(lián)系小編刪除。

轉載來源:譯·世界

“無語”的英文可不是“No words”!的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
霍林郭勒市| 灵川县| 朔州市| 乌苏市| 苏尼特右旗| 灵武市| 龙门县| 南木林县| 奉贤区| 洞头县| 海盐县| 隆德县| 佳木斯市| 保山市| 昭苏县| 留坝县| 隆尧县| 绥中县| 海林市| 留坝县| 望城县| 洞口县| 固始县| 辉县市| 河东区| 沭阳县| 南澳县| 兰考县| 日照市| 沭阳县| 华阴市| 龙里县| 新化县| 纳雍县| 益阳市| 哈尔滨市| 壤塘县| 光山县| 桐梓县| 丽江市| 鱼台县|