英語閱讀:克里斯汀·斯圖爾特飾演戴安娜王妃的首張劇照出來了!
Stewart’s first look as Princess Diana is out!
Monday, February 1, 2021 - 01:00
Print Edition?Entertainment

?The first look of Kristen Stewart?as Lady Diana, Princess of Wales, is finally here and it is all things impressive!
The first image from Pablo Larrain’s ‘Spencer’, features Stewart in one of Diana’s iconic red-coat looks, believed to be from 1993. Besides grabbing attention, the captivating?shot is bound to?stir?royal- and fashion-watchers alike.
克里斯汀·斯圖爾特飾演的戴安娜王妃的第一次亮相終于來了,一切都令人印象深刻!
這是第一張來自Pablo Larrain電影《spencer》的劇照,斯圖爾特穿著戴安娜標志性的紅外套,據(jù)說是1993年的款式。除了吸引眼球外,這張迷人的照片勢必會引起王室和時尚觀察家們的關(guān)注。
spencer /?sp?ns?/ 緊身短上衣; 夾克。這部電影名叫《spencer》,取自戴安娜王妃的姓
captivating /?k?pt??ve?t??/ 迷人的 ?her captivating smile and alluring looks. 她那迷人的微笑和嫵媚的容顏。
be?bound to一定會;束縛于
Stir?v. 攪拌;微動;(使)活動;激發(fā),打動;(非正式)挑撥;傳播;n. 攪拌;激動;(非正式)監(jiān)獄

First announced during the 2020 virtual Cannes Market, the film - scripted by Steven Knight (Peaky Blinders, Locked Down) - is set over?a critical weekend in the early 90s when Diana decided that she needed to end her marriage to Prince Charles.
這部片子首次在2020戛納虛擬市場宣發(fā),該劇的編劇是Steven Knight,代表作《浴血黑幫》和《封鎖(2021)》。劇本開始于90年代初期一個有爭議的周末--戴安娜王妃決定與查爾斯王子離婚。
the 2020 virtual Cannes Market:2020年戛納虛擬市場,由于疫情原因,美國四大經(jīng)紀公司發(fā)起,聯(lián)合30多家業(yè)內(nèi)具有領(lǐng)導(dǎo)實力的獨立電影公司共同打造的虛擬電影市場,旨在為全球買家提供已完成影片放映、片花、樣片、項目路演以及其他必要的電影市場交易服務(wù)。
Peaky Blinders:電視劇《浴血黑幫》,該劇講述了戰(zhàn)后伯明翰地區(qū)傳奇黑幫家族Peaky Blinders的故事。
Locked Down:電影《封鎖(2021)》
The drama takes place over three days in one of her last Christmas holidays as a member of the House of Windsor?and at their Sandringham?estate.
Newly-announced cast members joining Stewart including Timothy Spall?(Mr Turner), Sally Hawkins?(The Shape of Water) and Sean Harris?(Mission: Impossible - Fallout).
這部戲劇取自戴安娜王妃作為溫莎(?Windsor?)城堡的成員和在桑德林漢姆(Sandringham)莊園最后幾個圣誕假期的三天。
新宣發(fā)的卡司除了斯圖爾特外,還有Timothy Spall出演過?《透納先生 Mr. Turner 》(2014)中的透納先生、Sally Hawkins《水形物語》女主角和Sean Harris出演過《碟中諜6:全面瓦解》。
As per The Hollywood Reporter, Stewart said of the film, “Spencer is a dive inside an emotional imagining of who Diana was at a?pivotal?turning point in her life.”
據(jù)《好萊塢記者報》報道,斯圖爾特在談到這部電影時表示:“《斯賓塞》是對戴安娜王妃處于人生轉(zhuǎn)折點時的情感想象進行細膩描繪?!?/span>
As per 按照,依據(jù);如同??as per sample 與與樣品相同按照樣品依照樣品
pivotal ?adj. /?p?v?tl/ 關(guān)鍵性的;核心的 ?a pivotal role in European affairs 在歐洲事務(wù)中的關(guān)鍵作用
a dive inside:深入了解

“It is a physical assertion of the sum of her parts, which starts with her given name: Spencer. It is a harrowing?effort for her to return to herself, as Diana strives to hold onto what the name Spencer means to her,” she added. According to reports, the film won’t deal with Diana’s death after she left the palace life, but will examine the fading bond with her husband, and her love for her sons.
“管中窺豹戴安娜王妃,從她的姓——斯賓塞開始。對她來說,找回自己是一件非常痛苦的事情,因為戴安娜一直在努力保留斯賓塞這個名字對她的意義,”她補充道。據(jù)報道稱,這部電影不會涉及戴安娜離開皇宮生活后死亡經(jīng)過,但會探討她與丈夫漸行漸遠的關(guān)系,以及她對兒子們的愛。
harrowing ?adj. /?h?r????/ 令人腸斷的;使人十分難過的;恐怖的

“It is about finding herself, about understanding that possibly the most important thing for her is to be well and to be with herself and by herself. That’s why the movie is called ‘Spencer’, which is the family name she had before she met Charles. It’s very contained, set over a few days in Sandringham. They spent Christmas there for many years and that’s where we set the movie in the early ‘90s, around 1992, we’re not specific. It’s Christmas Eve, Christmas and Boxing Day, three days, very contained. We get to understand what it is she wants and what she will do,” director Larraín explained. ANI(亞洲國際新聞社)
“這是關(guān)于發(fā)現(xiàn)自己,關(guān)于了解對她來說可能最重要的事情是健康、和自己在一起、獨自生活。這就是為什么這部電影叫《斯賓塞》,這是她遇到查爾斯之前的姓。情節(jié)很緊湊,設(shè)定在桑德林漢姆(Sandringham)莊園的幾天時間。他們在那里度過很多年圣誕節(jié),也是我們拍電影的地方,時間設(shè)定是90年代早期,大約1992年,不具體。平安夜、圣誕節(jié)和Boxing Day,三天,非常緊湊。我們開始了解她想要什么,她會怎么做?!睂?dǎo)演Larraín解釋道。(亞洲國際新聞社)
Boxing Day:圣誕節(jié)后第一個工作日。
http://www.dailynews.lk/2021/02/01/entertainment/240292/stewart%E2%80%99s-first-look-princess-diana-out