Anitama新聲:不能吃的年號不是好年號


作者:謝楓華
封面來源:いらすとや
日本新年號“令和”公布剛剛一天,已經(jīng)被日本人們玩壞了。
一位網(wǎng)友空知統(tǒng)計了日本歷代年號,發(fā)現(xiàn),“和”字已經(jīng)是第 20 次出現(xiàn)在日本的年號里,但是除了首次使用它的“和銅”之外,剩下的 19 個年號里,“和”都是第 2 個字。也就是說,在年號界,“和”字是個總受。
另外,比“和”字出現(xiàn)得更多的漢字有“永(29 次)”“元(27 次)”“天(27 次)”等。其中,“永”和“元”都既出現(xiàn)在第 1 個字,又出現(xiàn)在第 2 個字,可謂可攻可受。而使用了“天”字的年號里,“天”卻始終是第 1 個字,是不折不扣的總攻。
而正是在總攻“天”和總受“和”相遇的“天和”時代,日本歷史上首屈一指的情色小說《好色一代男》問世了。

(https://twitter.com/sorachiakira/status/1112665929245057024)
空知的這一番考察激發(fā)了許多網(wǎng)友的興趣,以至于其本人不得不在推特個人介紹里注明“不是腐女”。
BL 同人漫畫家そば便直喘粗氣:看過歷年年號一覽,“和”字雖然一開始是攻,但自從雌墮之后便成了專門的受,換了十多個男朋友。這是她最喜歡的“也有過攻經(jīng)歷的**受”??!

(https://twitter.com/bu_ri_co/status/1112552963086544896)
BL 漫畫家高橋ひでぶ也說,“令”是年號里首次使用的漢字,而“和”已經(jīng)是第 20 次了。就好像新人刑警×中年刑警的搭檔一樣。這一組合讓她感到了萌。

(https://twitter.com/sucombut/status/1112552785201917956)
**色情同人漫畫家品川ミクズ對著新年號仔細(xì)看了半天,才從字縫里看出字來,滿本都寫著五個片假名是“オトコノコ”(男孩子 / 偽娘)!

(https://twitter.com/m1kuzu/status/1112622423277395970)
而科幻愛好者們興奮的角度又不一樣:英文媒體大多把“令和”翻譯成“order and harmony”(秩序與和諧)或者“decree and peace”(法令與和平)之類。這令他們紛紛聯(lián)想起了伊藤計劃的《和諧》(〈harmony/〉)和赫胥黎的《美麗新世界》等反烏托邦名作。

對年號如此大不敬,也不是這一代人才開始的。著名科幻小說家筒井康隆回想起,30 年前昭和天皇薨逝之時,一群科幻小說家正在聚會。得知此事,他們便討論起新年號應(yīng)該怎么辦。
筒井提出,明治、大正、昭和都是甜食廠商的名字,所以下一個該輪到森永了。而喜歡巧克力的小松左京聽了,卻覺得,新年號應(yīng)該是摩洛索夫才對。星新一則說出了樂天 Q 太郎口香糖這種神經(jīng)病一樣的年號,令在場作家無不捧腹大笑。

(http://shokenro.jp/00001609)

本文僅供Anitama發(fā)表,任何單位或個人,不得以任何形式刊載本文的部分或全部內(nèi)容。?
原文地址:http://www.anitama.cn/article/59dbf4f333c7fa37
官方網(wǎng)站:http://www.anitama.cn/?
合作郵箱:bd@anitama.cn