五月天青色头像情侣网名,国产亚洲av片在线观看18女人,黑人巨茎大战俄罗斯美女,扒下她的小内裤打屁股

歡迎光臨散文網 會員登陸 & 注冊

圣誕頌歌胡亂翻譯版(四)

2023-02-17 12:24 作者:J_VStories  | 我要投稿

“我快沒有時間了,看來得快點兒了!”精靈道。

這話不是對斯格魯吉說的,也不是跟任何人講的,但這句話馬上就起了效。斯格魯吉又一次看到了他自己,這一次他長大了許多;已經是一個能獨當一面的人了。他的臉上還不曾有歲月帶來的那種冷酷;但是已經有了些許擔憂和貪婪的跡象。他的眼睛里有一股急切,貪婪與不安的神情,而這說明那種情感早已在他的心里扎了根,但也不是沒法拔除。

他倒不是自己一個人呆在那里,而是與一個年輕靚麗的女孩坐在一塊兒,女孩兒穿著喪服,眼里閃著淚光,在過去之靈的光芒下顯得尤其脆弱。

“對你來講,要是你身邊的人不是我,也沒什么關系!要是那個女孩兒也能像我一樣時不時給你安慰,為你打氣,我也不會如這般難過!”

“沒有人能代替你呀?!彼垢耵敿辶司湓挕?/p>

“怎么沒有,那白花花的銀子就能!”

“那玩意兒可是在這世上生存的硬通貨!沒什么比貧窮更可怕了,而且追求財富也不是什么錯??!”

“你太害怕別人的看法了。你的愿望不過是不會被別人在背后說三道四。我眼見你崇高的理想一個接一個隕落,直到那股拜金主義的浪花開始在你的心中翻騰,主宰了你的所有情緒,你不再是原來的你了。我說的不對嗎?”

“所以呢?”他回復道,“就算我沒被金錢沖昏頭腦,那又怎么樣呢?我對你是始終如一的啊?!?/p>

她搖了搖頭。

“難道不是嗎?”

“咱們曾經的誓言已經不再新鮮了。那時候,我們雖然沒錢,但也過得有滋有味;后來交了好運,我們細心經營的產業(yè)賺了一筆大錢,你就徹底變了。你已經完全變了一個人。”

“沒錢那會兒我還不懂事。”斯格魯吉不耐煩地解釋到。

“你自己打心底知道自己不比原來,這我也明白。我們曾經多么開心,多么快樂,因為我們始終心連著心;現(xiàn)在我們的心早已割裂,生活里充滿了痛苦。這一切我想了多長時間,就不告訴你了。但是我已經想明白了,是時候放你走了。”

“我有講要和你分開嗎?”

“你確實沒用語言來表達過這個想法?!?/p>

“那我怎么就表達出來這個想法了呢?”

“從你那世故的本性;從你那貪婪的靈魂;從你開始追求另一種生活;從你的理想只剩下那幾個銅錢,都能看得出來!這些都是鐵證!在你的眼里,我對你的愛也許早就成了可以量化的東西了。”那女孩的眼神溫柔而堅定,“假如這一切都還不算晚,你愿意放棄一切,與我相愛嗎?你不愿意!”

斯格魯吉似乎想要對女孩兒的假設提出質疑,而不是去表達自己的想法,這些錢賺都賺回來了,怎么會消失嘛!但他掙扎了一番,最后說了一句,“只是你覺得我不會而已?!?/p>

“要是我能夠感受到你的愛,我絕不會這么說。但是上天知道,這結果已是板上釘釘,再難有回旋之地!若是我們今天就與彼此揮手作別,你,我眼前這位利欲熏心的可憐人,還愿意娶一個身無分文的女孩兒嗎?或者說你要是娶了她,違背你那金錢至上的原則,你是不是會天天與悔恨相伴?我深刻地了解這一點:你已經不會愛了!所以我放你走,我真心實意與你分手,就當是成全那個我曾經愛過的男孩兒了?!?/p>

斯格魯吉想說點什么,但那女孩兒的頭已經別了過去,繼續(xù)說道:

“過去那些記憶讓我有種不切實際的希望,我希望你會因為這些感到難過。我知道,用不了多久,你就會把我們之間珍貴的回憶全都忘掉,開開心心地一個人過活,就像做了一個沒有意義的夢,而現(xiàn)在你終于徹底醒了過來。希望你在你自己選擇的道路上走得開心,走得順暢!”

她離開了他,兩人就此分了手。

“精靈?。e再給我看下去了!讓我回去吧!為什么你要這樣折磨我???”

“就剩最后一幕了,讓戲演完吧!”

“不要!不要再來了。我不想看到它。別再讓我看下去了!”

但是無情的精靈縛住斯格魯吉的雙臂,逼迫他目睹接下來發(fā)生的一切。

他們來到了另外一個地方;一個不算太大,也不算奢侈的房間。雖然屋子不大,但是卻溫暖萬分。在火堆旁邊,坐著一個年輕美麗的女孩兒,長得與之前那位一模一樣,斯格魯吉相信這就是他的初戀女友。直到斯格魯吉繞到女孩面前,看到她的臉,才發(fā)現(xiàn)她已經上了年紀,正坐在自己女兒對面。屋子里嘈雜得很,畢竟還有好幾個孩子都在房間里亂跑,斯格魯吉都數(shù)不過來到底有多少孩子了。不像詩歌里歌頌的羊群總有頭羊引領方向,四十個孩子各自有各自的想法。這么一來,孩子們的吵鬧聲就讓這小屋子容不下了;不過沒有人在意這些噪音;母親和她的孩子們盡情享受彼此的陪伴。過了一會兒,孩子們開始上竄下跳,搞得整個屋子一團糟,看起來像是被窮兇極惡的土匪洗劫過一樣??垂倮蠣攤?,我實話實說,我也好想成為他們之中的一員呀!不過我倒不會像它們那般無禮。呸呸呸!寧愿拋卻世間的一切珍奇異寶,我也想親手弄亂那女子綁好的頭發(fā);那地上精巧的小鞋,我就不太舍得把它弄壞了,這群孩子真是調皮。那群孩子繞著女子的腰跑來跑去,丈量她的腰圍,我就不會那么做了,畢竟我可是個紳士;要是能摟住她的腰,我寧愿自己的胳膊從此只能環(huán)繞在她的身側。我還希望能輕觸她的嘴唇,問她是否愿意同我講話,凝視她低垂的雙眼和長長的睫毛,不會讓她羞澀臉紅;去松開她綁緊的頭發(fā),那體驗對我來說,真是無價之寶:簡單來說,我承認我想有小孩子的模樣,但是又具備大人的思維,這樣就能享受其中啦!

門外有人敲門,女人笑著去應門。她急急忙忙穿好衣服,被一群孩子簇擁著,開門迎進自己的丈夫。丈夫手上抱滿了禮物和玩具。孩子們高興地叫嚷著,推搡著和父親撞了個滿懷。孩子們把椅子當做梯子,爬到父親身上,夠他的口袋,搶走他牛皮紙包好的小包,有的緊緊抓住他的領帶,有的抱著他的脖子,有的捶打他的背,有的冷不丁踢他的腿。伴隨著和樂融融的氛圍,每一個禮物都找到了自己的主人。有人說那個小嬰兒好像把玩具娃娃的假平底鍋吞了進去,也有人說(他的證據(jù)好像更確鑿似的)那個嬰兒吞進去的是放在木盤子上裝飾用的假火雞。后來大家發(fā)現(xiàn)原來是虛驚一場,都松了口氣??傊麄€屋子里都嗨了起來,嗨到不可描述。孩子們的笑聲和歡快,一級一級爬上樓梯,傳進了他們的臥室;夜晚降臨,熊孩子們總算是上床睡了覺,算是安分了許多。

斯格魯吉看得入了神,他看著那父親讓女兒依偎在自己身上,與她和她的母親坐在自己的火堆旁邊;斯格魯吉想到那個可愛的小女孩兒本來該親熱自己,叫自己爸爸的,本來應該是自己寒冬中的那抹春色的,就不由得郁悶起來。

那丈夫開口道:“貝兒,今個下午我看到了你的一個朋友?!?/p>

“是誰???”

“你猜!”

“我怎么猜得出來?害!我怎么猜不出來,肯定是斯格魯吉先生吧!”

“就是他。我今天路過他辦公室的窗戶,那時候他還在工作。他那燭光太暗,我差點就看不到他了。我聽說他的合伙人剛剛死去,所以他一個人坐在那里。我相信,他是這個世界上最孤獨的那一位咯!”

斯格魯吉向精靈喊到:“精靈,快讓我離開這里!”

“我告訴過你,這些不過是從前的影子而已,它們就這么發(fā)生,我就這么呈現(xiàn)。你可怪不得我?!?/p>

“我受不了了!讓我走吧!”

他轉過頭去看向精靈,發(fā)現(xiàn)他的臉似乎和他在剛才的幻境里看到的臉合在了一起 。

“讓我走吧!讓我回去!不要再纏著我了!”

對于那精靈來說,與斯格魯吉的對抗也許都算不得對抗,因為從他的臉上看不到一絲一毫的波動;斯格魯吉卻眼見著那精靈的光突然燒得更亮,讓他睜不開眼睛,就急忙把那精靈的帽子扣在他發(fā)著光的頭上。

精靈突然整個縮在了帽子里;雖然斯格魯吉使勁兒蓋住精靈,那光卻仍從里面噴射出來。

斯格魯吉突然間又變得疲憊不堪,困倦不已;走了兩步,只見自己仍然呆在自己的臥室里面。他對著那帽子狠狠擠了一下,就松了手;接著,還沒爬回床邊,就一下子睡倒在地板上。

?


第三章 精靈老二按時來訪

斯格魯吉打了一個又長又響的呼嚕,把自己從睡夢中驚醒了。他坐起身來試著整理自己的思緒。斯格魯吉沒有聽到鈴聲響起,但是直覺告訴他,那第二位信使應該要與他會面了。他思考著那位訪客會從那塊窗簾里鉆出來,猛地感覺到一股惡寒;他站起身來,把所有的窗簾都拉開,就又躺了回去,眼睛卻緊緊盯著四周 。他希望能親眼看著精靈出現(xiàn)在自己眼前,而不是被嚇個半死。

那些社交達人,往往吹噓自己與時代接軌,對當代的各種奇聞異事了解頗多;他們自稱無所不能,小到投硬幣,大到殺人放火,都是小菜一碟;當然,這兩者之間肯定包含了數(shù)目紛繁的技能。斯格魯吉雖然沒有這般能耐,我卻可以毫不夸張地告訴諸位,任何稀奇古怪的玩意兒都嚇不倒他,不管是個娃娃,還是頭犀牛,一律不過是兒戲而已。

現(xiàn)在,斯格魯吉做足了萬全的準備。果然,鈴聲只敲了一下,便沒有回音;什么都沒有出現(xiàn)。這讓斯格魯吉有點慌張,猛然顫抖起來。五分鐘、十分鐘,都一刻鐘過去了,卻依舊什么都沒有發(fā)生。斯格魯吉一直躺在床上,不敢出聲。突然之間,一陣紅光從中心發(fā)散開來,照進斯格魯吉的臥室;這區(qū)區(qū)紅光,比四個鬼魂打麻將還要詭異。斯格魯吉搞不清楚那到底是個什么鬼,現(xiàn)在是個什么情況;他猜測自己可能看到了一種神奇的自燃現(xiàn)象,只是不知道來由。最后,他終于冷靜下來,開始思考這到底是怎么回事了——也許您會說一開始您就知道要先搞清楚事情是怎么回事,但是畢竟當局者迷旁觀者清——他反應過來光源好像在旁邊的房間,或者至少與那個房間挨得很近。他完全相信了自己的觀點,于是輕輕起身,拖著拖鞋往門邊走。

斯格魯吉的手剛碰到門鎖,有個怪異的聲音就喚起了他的名字,讓他進來。斯格魯吉立馬照做了。

那是他自己的房間。這點是可以確信的。不過這個房間發(fā)生了天翻地覆的變化:墻壁和天花板鋪了一層綠植 ,看樣子像妝點成了樹林,植株上結滿了金閃閃的果子。脆嫩的冬青葉、槲寄生、常春藤在光芒中閃耀,好像有好多面小鏡子埋在了里面。那強光原是來自火爐,卻隨著煙囪沖出屋子。斯格魯吉從來沒有見到過自己的火爐有這么大的威力,原來的屋主人馬雷怕也沒見識過,也許這么亮的光根本就不可能從火爐里迸發(fā)出來。地板上放的東西可真是比得上滿漢全席:燒花鴨、燒子鵝、蒸熊掌、蒸鹿茸、水果干果是一應俱全,小食飲料估計正趕上買一送一;無所不有,好不熱鬧!那昏暗得小房間因為這些美食,一下子有了人氣兒。在這些佳肴后面,有一張沙發(fā),一位咧著大嘴哈哈大笑的巨人坐在沙發(fā)上(見到他像是見到國家領導人?。┧掷锱e著一個燃著的火把,長得有點兒像號角;他把火把舉高,光芒照向斯格魯吉,看到他正往門口走。

“進來!快進來!進來咱哥倆認識認識!”那巨人喊到。

斯格魯吉小心翼翼地進了屋,仰頭瞅著巨人。斯格魯吉雖然已經變了樣,不似以前那么頑固,卻也不想與巨人的雙眼有任何直接接觸。

“我是圣誕現(xiàn)在之靈!你抬起頭瞅瞅我!”

斯格魯吉恭敬地看了一眼巨人。那巨人穿著一襲綠袍,袍子上還襯著一道絨毛白邊兒。那衣服松松垮垮,袒胸露乳,巨人對此貌似也毫不在意。巨人的腳露在袍子下面,頭上戴著一頂冬青葉圍成的花冠,身上到處掛著冰碴。他有一頭深棕色的卷發(fā),長發(fā)及腰,也沒有束住,很明顯生前不是干程序員的;往下是他友善的臉、閃光的眼、張開的手、振奮人心的聲音、不拘一格的風度和他悅人身心的“魔法”。他的腰間別著刀鞘,里面卻沒有兵器;上面的護層也生滿了鐵銹。

“咋的?沒見過我這樣的吧!”

“我沒見過。”

“我在我們那旮瘩算最小的,所以我基本上家里都得喊聲大哥?!?/p>

“我倒沒什么兄弟姐妹;精靈,你的兄弟姐妹多么?”

“得有一萬八千多個。”

“那可不好養(yǎng)活?!彼垢耵敿洁熘f。

那巨人站了起來。

“精靈啊,帶我去你想帶我去的地方吧。昨天晚上,雖然我是被迫的,但在游覽了許多地方以后,也學到了不少東西,現(xiàn)在覺得真的很受用。今晚,你能否也指教我一二,讓我這榆木腦袋再開開光呢?”

“把你那雙手擱我袍子上!”

斯格魯吉立刻就照做了,緊緊抓住了那袍子。

那所有的山珍海味在轉瞬之間就消失了,房間、篝火、那紅色的光也都一去不返;甚至夜晚都無影無蹤了。 現(xiàn)在是圣誕節(jié)的早上,天氣雖然沒有那么理想,但是人們卻腳步輕快,在自家住所前面落滿雪的人行道上,發(fā)出擦過酥軟白雪的沙沙聲;屋頂有雪落下,雪崩似的掉在地上,讓前來觀看的男孩子們看得高興極了。

屋面很黑,窗玻璃比屋面還顯得烏黑锃亮,和柔滑的白雪形成了鮮明對比。馬車的車輪,碾過白雪,留下兩道深深的車轍,雪也成了泥印兒。那車轍在街口相互交錯,體現(xiàn)了當天的熱鬧景象。您看到這泥水交融的場面,也分不出來哪一輛往哪邊駛去。天色陰沉,再小的巷子也是濃霧籠罩 ,但是空氣中已經有了消融的征兆;那濃厚的霧此時已經退化為棕色的顆粒,如同大英帝國里家家戶戶的煙囪都著了火,人們反倒讓它們燃得更旺,博取女孩子的歡心(這事兒咱們周幽王就干過)。雖然這種鬼天氣沒什么值得開心的,鄰里間卻有說不清的喜慶氣氛,就算夏天里撞上太陽最溫暖舒適的時候,也不一定有這種效果。

瞧呀!屋頂鏟雪的人樂得開了花;他們隔著矮墻,和對面的人打招呼,一不留神,居然打起了雪仗(危險動作,請勿模仿)——這飽含美好祝愿的“導彈”比段子手的段子強得多——要是今年順心,他們就盡情歡笑,若是不太順心,他們就不太盡情地歡笑。肉店還半掩著門,水果店老板早就春風滿面地迎在門口。滾圓的栗子裝滿了籃子,一個一個好似歡喜的紳士,這幾桶栗子不是老老實實地蹲在門口,就是一股腦灑在街上。紅里兒、棕皮兒、寬邊兒的西班牙洋蔥在太陽底下閃閃發(fā)光,個兒大腰圓,像極了西班牙的化緣修士(估計他們也瘦不到哪里去) ,一有女孩兒經過,這些洋蔥就在架子上朝她們拋媚眼兒,一邊還偷偷看一眼掛在門上的槲寄生(圣誕節(jié)標準裝飾物)。梨和蘋果堆成了金字塔;好心的老板把葡萄掛在顯眼的鉤子上,好讓行人來了紛紛流涎;富有詩意的榛子光滑無比,它們那優(yōu)雅的樣貌讓人回憶起古老的樹行里的漫步,和那拖著步子踩在枯葉中間的享受;黝黑壯實的諾福克蘋果,映出橙子與檸檬的金黃,人們爭先恐后地要買到這些水果,用紙袋包好拿回家去,作為餐后的甜點。金銀魚是這里最受歡迎的,雖然這小家伙沒什么思考能力,卻也知道有什么事要發(fā)生;它們的反應,就體現(xiàn)在慢悠悠的來回游蕩之中。

雜貨店吶!雜貨店!它快關門了,已經有一兩扇窗戶關上了;但是從窗戶縫里還能瞥見一點兒東西。秤掉在柜臺上,發(fā)出清脆的聲響;繞著繩軸的繩子從上面脫落下來;瓶瓶罐罐碰出叮當響聲,像是魔術的把戲;茶葉與咖啡的香氣混在一起,沁人心脾;葡萄干放滿桌臺,杏仁兒潔白如雪,肉桂條又長又直,還有各式各樣的香辛料堆在一起,香甜的水果結成一塊,融化的糖粒兒點綴其中,再無動于衷的過客也難免會被其吸引。無花果果肉飽滿多汁,法國李子用精美的盒子裝好,然而卻因為口味略酸而自行慚穢;一切都看起來美味極了,都打扮成圣誕節(jié)的樣子,這個圣誕節(jié)定不孤單!客人們急急忙忙,等著白天到來;他們匆匆擠到大門跟前,一不小心,莽撞地壓壞了柳條編的籃子。于是他們趕快放下手頭買到的東西,去照看那可憐的籃子,結果去的路上又出盡了洋相;雜貨店老板和他的幫手看起來童叟無欺,面貌也是煥然一新,他們系緊身后的圍裙,雖然也不知道這圍裙應該是誰的,但還是穿在外面,讓人們自己去辨認;小鳥對于該往哪個店員身邊討食兒也有自己的一套。

過了不久,教堂的尖塔聚集了一群善良的人們,他們從教堂離開,走街串巷, 還穿著自己最漂亮的衣服,臉上洋溢著最快樂的神情。看不盡的人流穿過數(shù)不清的街巷,把他們的晚餐帶到了烘焙店里。那些貧窮卻樂得逍遙的人引起了精靈的注意,他與斯格魯吉就站在烘焙店的旁邊,當那些人經過,他便舉起手中的火把,給那些行人施法祝福,往他們手里的晚餐撒些粉塵。這火把不是尋常物件,對面剛要發(fā)生什么口角,他那火把一揮,兩人就重歸于好。他們還講著,在圣誕節(jié)發(fā)或可真是煞風景!老天多寵愛這一天吶!人們當然不能發(fā)火啦!

門前的鈴鐺不再搖動,烘焙店也關了門;然而那些美食的影子還留在店內,那火爐上蒸騰的濕氣就是最好的證明。人行道也熱騰騰的,似乎那石頭子兒也剛用過了晚餐。

斯格魯吉問道:“你那火把撒出的粉塵有什么特別的味道嗎?”

“當然!有我自己調的味兒??!”

“對于任何晚餐都有效果嗎?”

“任何上天的賞賜,都能攪和我這味兒。對窮老鐵們尤其有效?!?/p>

“為什么對窮人那么有效?”

“因為那些老鐵最需要??!”

“精靈啊,我想知道這么多人里面,你有沒有覺得哪個人不該得到那樣的快樂呢?”

“你說我啊!”

“每隔七天,你是不是都會禁止人們飲食呢?那第七天明明是規(guī)定人們用餐的日子。”

“怎么會呢!”

“你想在這第七天關掉所有的店鋪嗎?好像兩者沒什么區(qū)別。”

“怎么是我想?。俊?/p>

“我有個假設啊,如果我猜錯了也別怪我,大家關門歇業(yè)是稱了你的意,或者說是你們家里面哪一位的意,對吧?”

“這片土地之外別有洞天,還有些與我們這旮瘩相似的家伙們存在著,它們聲稱了解我們,但做事卻出于自己的一己私欲,它們過分驕傲、它們喜愛仇恨、它們充滿邪念、總是嫉妒別人,對我們來說,它們過于陌生,好像從未存在。但是你得直道,那是他們的鍋,雨我無瓜?!?/p>

斯格魯吉發(fā)誓自己會記得這些;他們隱遁了身形、繼續(xù)往前走去,走到了城鎮(zhèn)的郊區(qū)。斯格魯吉在烘焙店那兒觀察到巨人的一個優(yōu)點,雖然他身形巨大,但是卻能輕松通過任何地方。他得體大方地站在低矮的屋檐下面,看起來很不科學,還有點兒科幻;畢竟他那么站著,與他在上海虹橋機場獨自站著無異。

估計這巨人喜歡跟人秀出自己的神力,或者說他們一家子都有這個癖好;他慷慨善良的內心與時時刻刻與窮人站在一起的無產階級精神引導他徑直來到了斯格魯吉那小員工的家。斯格魯吉挽著巨人的長袍,也來到了這個地方。那戶人家的主人叫鮑勃克拉基特,巨人微笑著在門前用自己的火把撒下自己的祝福。想想看,世上少說也得有十五個和鮑勃重名的,然而好運偏偏找到了他!

克拉基特的夫人起身,穿好破舊的衣服(那是一件縫縫補補的衫子,卻系著嶄新的絲帶,這絲帶雖然只是地攤貨,但確實已經把那六毛錢用到了極致);她鋪好床,一旁的二女兒比琳達給她打下手,比琳達也系著漂亮的新絲帶;皮特克拉基特把自己的叉子扎進鍋里的土豆里面,把襯衣的衣領邊兒往嘴里放(這衣領邊兒是鮑勃家的私人財產,只在圣誕節(jié)這天才會拿出來給他兒子戴上),看到自己穿得這么正式,不由得心花怒放,希望趕快到T臺上展示自己的服飾。一男一女兩個小不點兒,哭著跑了進來,哭喊著在烘焙店那兒聞到烤鵝的味道,還說知道那是他們家今晚的大餐;想到今天晚上還能吃到這么一頓奢侈的盛宴,三個克拉基特家的小孩子跳起了舞,連皮特也興奮地蹦到了天上,但這絲毫不影響他鼓風生火(毫不夸張地講,那衣領快掐死他了);直到土豆鍋咕嘟咕嘟冒起了泡,他才趕忙停下,取出土豆去皮。

“你們父親也不知道去了哪里。你們那小表弟蒂姆也還沒來,我記得瑪莎去年也遲了半個小時來著?!?/p>

“媽媽,瑪莎在這兒呢!”一個女孩在門口出現(xiàn),說著。

“是瑪莎姐姐!歐耶!咱們家今晚有鵝吃哦!”兩個小不點兒叫道。

克拉基特夫人親了瑪莎好幾下,開心地幫她脫下紗巾和絲帶,一邊說著:“哎呀呀,這不是挺好嗎,親愛的瑪莎!你到得可太晚啦!”

那女孩回答道:“媽,我們昨晚上有好多工作要做來著,到今天早上還得繼續(xù)把剩下的清完?!?/p>

“嗨!你來多晚也沒關系!在火邊坐著烤一烤,回來了就好!”

小不點叫著:“不行不行!爸爸還沒回來呢!瑪莎姐姐快藏起來!”

于是瑪莎藏了起來;在這個時候他們的父親鮑勃回來了,手里還掛著三尺被褥,他那破舊的衣服已經縫好,且刷得很亮,看起來很合節(jié)日氣氛;小蒂姆坐在他的肩膀上。唉!小蒂姆太可憐了,他手里捧著著拐,腿上還綁著鐵支架。

鮑勃四處看看,喊道:“瑪莎去哪里了?”

他的夫人回答:“她回不來啦!”

“回不來了!”鮑勃高亢的情緒一下子跌入低谷;他從教堂回來的路上一直在當小蒂姆的“馬駒”,回來的時候難免急躁一些,“都圣誕節(jié)了怎么還不來?”

瑪莎不愿意因為想給父親一個驚喜就讓父親愁上眉梢;所以她提前從衣櫥后面出來,跑向了父親的懷抱,兩個小不點兒也沖出來鬧著要和蒂姆玩兒,還把蒂姆帶到洗碗的房間,聽布丁在銅器里歌唱。

鮑勃滿心歡喜地擁抱著自己的女兒,克拉基特夫人一邊安慰心情大起大落的鮑勃,一邊問道:“小蒂姆表現(xiàn)得怎么樣?”

“他就是塊兒金子呢!不如說比金子還要好!他有時候很有想法,在那里思考一些你都沒聽過的事兒。他回家的時候告訴我,他希望教堂的人們能看到他,因為他雖然走不了路,但卻可以讓那些人們相信,正是他們的善良,才讓瘸腿的乞丐能繼續(xù)前行,眼里一片黑暗的盲人重見光明?!?/p>

鮑勃的聲音有點發(fā)抖,當他說道蒂姆越來越強壯,越來越善良的時候,他就抖得更厲害了。

蒂姆的小拐落在地上,本人則由兩個孩子攙扶,在鮑勃繼續(xù)說下去之前感到他的身邊,最后坐在火邊的椅子上;鮑勃卷起自己的袖口,在杯子里放點杜松子酒、加點兒檸檬、兌點白開,就成了自己最好的飲料;他攪來攪去,放在爐盤上微微加熱。皮特和兩個小不點兒(這兩個小淘氣真是無處不在)去取烤鵝,不久便排成一隊端了回來。

這樣的景象可能讓您覺得,鵝是世界上最稀有的鳥類;實際上這個時節(jié)吃一只天鵝是理所當然的事兒,并不稀奇,只不過對這個家庭來講,確實是難得的喜事??死路蛉俗龊玫娜庵瓋哼谶诿爸鵁釟鈨?;皮特搗好的土豆泥成色是相當不錯;比琳達給蘋果醬加了勺糖;瑪莎洗干凈了盤子;鮑勃把小蒂姆抱到桌上的一角;兩個小調皮給所有人擺好了凳子,卻獨獨沒有給自己拿來椅子,他們守著自己的位子,嘴里不停含著勺子,等著到自己享用烤鵝大餐的機會 。終于,盤子全都擺好,餐前的禱詞也已經講完??諝馔蝗话察o了一會兒,克拉基德夫人慢慢地看過所有人的臉,看到那些躍躍欲試的餐刀已經迫不及待要插進鵝胸里面;當她切開烤鵝的那一刻,當那誘人的香氣從里面流出,大家都暗自開心了一小下;連小蒂姆也被其他兩個孩子的熱情感染,用小餐刀拍打桌子,低聲喊出一聲萬歲!

“我從來沒見過烤得這么香的鵝!”鮑勃說道。那絕贊的味道、肥美的鵝肉、劃算的價格,以及在這佳節(jié)得以吃到一頓美餐的好運氣,成了餐桌上的話題。蘸點兒果醬,就一點兒土豆泥,這就成了全家豐盛的晚餐??死路蛉艘贿吿糁」穷^,一邊評論這頓晚飯;整家人沒用多少功夫就把整只鵝吃了個精光。還好大家都已經心滿意足,您看,那小克拉基德都把鵝的佐料吃到眉毛上啦!您再看現(xiàn)在,比琳達已經換了盤子,克拉基德夫人一個人進了廚房——她緊張的很,不敢讓別人看著——去拿做好的布丁。

克拉基德夫人心里面一直念叨——要是還沒做好怎么辦?要是不小心打翻了怎么辦?要是有人從后院的墻翻進來,趁著一家人開心地享用烤鵝,偷走了布丁怎么辦?那兩個小不點不得氣瘋不可!她就這樣把所有最糟糕的情況都考慮了個遍。

呵!一股熱氣轟得騰起來,布丁從銅器里面被取了出來。克拉基德夫人聞到一股洗衣服的味道——那是那些布料;空氣中糅合出一股奇妙的味道,好像是餐館和糕點店挨在一起,隔壁還開了家洗衣店。那是布丁的味道!不一會兒,克拉基德夫人臉色泛紅、昂首挺胸出現(xiàn)在客廳,還帶著那碗布丁。那樣子著實像極了帶著斑點的炮彈,看起來十分堅硬;通體發(fā)光,似乎是有人把白蘭地酒給點著了出了火星;頂上還插著小圣誕樹,用作裝飾。

哇!真是一碗賞心悅目的布丁呀!鮑勃以一副深思熟慮的樣子評價道。他還說,這是他結婚以來,夫人做出過的最棒的菜肴。克拉基德夫人謙虛道,現(xiàn)在她總算是沒什么負擔了,不過一開始她確實在擔心面粉的質量。每個人都發(fā)表了自己的看法,但沒有一個人提到,對于這么大的家庭來說,布丁的個頭是小了點兒。因為這么講絕對是妖言惑眾,所有克拉基德家的人都以此為恥。

晚餐就這么結束了,桌布已經清理完畢,火爐打掃得干干凈凈,火也生了起來,燒得正旺。之前調好的飲料(鮑勃的杰作)分給了眾人,大家都品過了那佳釀,都認為實屬上品,水果就放在桌上,還有一小鏟栗子在火上烘烤。接著所有人都圍坐火邊,鮑勃把他們圍成的半圓叫圈兒;鮑勃的胳膊肘 里還塞著家里所有的玻璃器皿——兩個直筒玻璃杯和一個沒有把兒的布丁杯。

大家手捧熱飲,好似舉著金樽;鮑勃一邊微笑,一邊給大伙兒倒飲料。這個時候,那栗子發(fā)出了嘎嘣的脆響。

鮑勃突然站起來,說道:

“我祝愿在座的所有人圣誕快樂!你們都是我最親愛的人,希望老天保佑我們!”

所有人站起來跟著重復了一遍。

蒂姆最后一個站起來,也祈禱道:“愿老天保佑我們每一個人!”

蒂姆的小凳子挨著他的父親,鮑勃握住了蒂姆脆弱的手,好像他過于寵愛這個孩子,希望永遠把他留在身邊,害怕有一天蒂姆會離他而去。

斯格魯吉有種從未經歷過的感覺,他問精靈:“請告訴我蒂姆到底能不能活下去?”

巨人回復道:“我奏看到一張空空的椅子,放在破爛煙囪旁邊的角落,那椅子上害有一副妹有主人的拐,倒是保存得小心翼翼。要是這些影像不會改變,那么這孩子多半是活不成了?!?/p>

“那不行!那不行!善良的精靈啊!請讓他掙脫那厄運!”

“要是未來不會改變,那奏是這副模樣。我們那家子也做不了什么。不過他要能死,不如奏死了算了,還能減少過剩的人口呢?!?/p>

聽到精靈援引了自己的那套說辭,斯格魯吉低下了頭,懊悔與悲傷讓他喘不過氣來。

巨人說道:“你啊 !要是你心中真有別人兒,也不那么頑固,能夠克制住內心的邪念,你才能明白什么叫真正的‘過剩’,什么才‘過?!?。你覺得自己能決定別人的生死嗎?你覺得小蒂姆這樣的好人該再活五百年嗎?說真的,要是老天有眼,你比那些貧窮的孩子們更該死。我覺得吧!你之前所說的過剩人口,不就像在綠草上歇息的昆蟲,一邊眼睜睜看著自己在泥土里掙扎的同胞饑腸轆轆,一邊說它們活在這世上真是多余嘛!”

斯格魯吉被這一頓尖銳的批評折服了,他顫抖著,微微張開眼睛看著地面。但他突然聽到有人叫他的名字,于是趕忙抬起了頭。

是鮑勃在講話:“斯格魯吉先生!我要用這杯酒來敬斯格魯吉先生!感謝他賜給我們這盛宴!”

“還真是天大的賞賜呢!”克拉基德夫人諷刺道,“我真希望他就在這看看,再讓他聽聽我的想法,看看他有沒有半點胃口來消化我對他的‘贊譽’!”

“親愛的,孩子還在呢。今天可是圣誕節(jié)呀!”

“我知道今天是圣誕節(jié),我們還得祝愿那位悶悶不樂、滿身惡臭、鐵石心腸的大人物身體健康,就是那位斯格魯吉先生!你知道他的本性!沒人比你更了解他了?!?/p>

“親愛的,”鮑勃溫柔地回應,“今天是圣誕節(jié)。”

“我會看在你的面子上,還有圣誕節(jié)的面子上敬他一杯,祝他身體健康。但絕不是因為他才這么做!我希望他能過一個快樂的圣誕節(jié),來年也會風調雨順,萬事順意!他一定會非常非常開心的!”

孩子們也跟著母親祝福斯格魯吉來年幸福。那是他們這個圣誕節(jié)第一次這么無精打采地做一件事兒。小蒂姆還是最后一個這么做的,但他倒沒有在意斯格魯吉是個什么樣的人。斯格魯吉就是這個家的災星,他的名字給整個聚會蒙上一層陰影,一直過了五分鐘,那陰影才漸漸消散。

那災星的名字剛拋到腦后,一家人仿佛擺脫了猛獸的追擊,他們的歡聲笑語立馬比之前還翻了一番。鮑勃告訴家人,他看皮特以后一周能掙個5、6便士;兩個小不點兒一想到皮特哥哥以后會長成大人兒,就立馬樂開了花;皮特則縮在他的衣領里面若有所思,好像在思考他即將到來的那筆誘人收入該往什么地方投資?,斏烧媸且粋€帽店可憐的學徒工,她向家人訴說自己每天都要做成噸的工作,還得工作那么長時間,還說自己明天一定得好好地睡上一覺;明天她放假,正好在家休息。她還說,自己前些日子看到一位伯爵和他的夫人,那伯爵和皮特一般高;皮特聽到這里,把衣領拉高,您要在現(xiàn)場估計都看不到皮特的頭。不久之后,小蒂姆為一家人獻歌一首,歌里唱的是一個孩子在雪中的旅行,雖然小蒂姆的聲音很小,惹人哀憐,卻唱得十分婉轉動聽。

整個聚會沒有什么高潮。畢竟他們并不富足;他們穿得破破爛爛,鞋一點兒都不防水不說,身上的衣服還少得可憐;皮特說不定還是典當行的???,為了貼補家用不得不變賣珍藏。但他們知足常樂、懂得感恩、相處融洽;他們漸漸從斯格魯吉的眼前消失,幸福的笑臉在精靈火把的照耀下越發(fā)燦爛;斯格魯吉一直死死地盯著他們,尤其是可憐的小蒂姆,直到最后一點影子也跟著消失不見。

天慢慢黑了,雪卻下個不停;斯格魯吉與巨人沿著街道行走,看到周圍各家各戶亮起的光,那光耀眼而溫暖。在那閃爍的光里,有人在準備豐盛的晚餐,菜肴在火上一遍一遍地烘烤,深紅色的窗簾已經就要拉上,發(fā)誓要把寒冷與黑暗擋在屋外。孩子們跑到雪中,去迎接回家團圓的哥哥姐姐、叔叔阿姨,想要第一個和他們打聲招呼。從某面窗戶的影子上,斯格魯吉能辨認出是好些人在聚會;往里面看,有群戴著氈帽、穿著毛絨靴子的漂亮女孩兒在絮絮叨叨地大聲交談,聲音都傳到了鄰里的家里。單身漢看著這群女孩兒進來,心里那點兒小九九浮現(xiàn)眼前——這一切都給那些女孩兒看得清清楚楚!

您要是想著有多少人想在今天這個日子里去朋友那里嬉戲玩耍,那您得得出這么一個結論:所有人。那巨人可高興壞了!他深吸一口氣,張開碩大的手掌,整個人漂浮起來,他將自己的快樂灑向他所碰觸的一切。點燈人趕著路,努力點亮城市里的每個角落,他穿得很厚,看來是打算在大街上度過夜晚了;巨人經過的時候,看到他開懷地笑著,雖然巨人并不知道,今晚那點燈人只有圣誕節(jié)相伴。

在沒有絲毫預兆的情況下,精靈和斯格魯吉突然之間出現(xiàn)在荒無人煙的曠野上,漫山遍野的石頭上下翻飛;這里就像是巨人們的埋葬之所。水想要流經心儀的每一處居所,卻被霜扼住了命運的喉嚨;除了苔蘚、金雀花還有一層低矮的小草以外,再無什么植物愿意在此地生根。西邊緩緩落下的太陽給大地留下一片火紅,瞬間照亮了那片廢土;像是憂傷的眼睛,愈來愈憂愁,最后迷失在無邊厚重的黑夜里,那荒漠也很快失去了所有色彩。

“這是哪兒?”斯格魯吉問道。

“這兒是礦工們生活的地方。他們就在大地的內心深處耕耘,”精靈回答道,“但是他們都認得我。你瞅瞅!”

斯格魯吉瞥見遠處小屋窗子里透出的光亮,下一秒自己就跟著精靈到了那房子跟前。他們穿過泥土與石頭搭起的墻,看到火邊許多人正樂樂陶陶地聚在一起。老人、大人還有孩子們都穿上了盛裝,神采飛揚。那老人唱起了圣誕歌,在這片狂風大作的廢土之上,那歌聲顯得珍貴無比——那是一首老人還是孩子的時候就會唱的歌——緊接著一家人都合唱起來。大家都情不自禁地提高了聲調,那老人也越來越開心。當歌聲落下,老人的心情又一次沉入深深的地底。

精靈不想在這里久留,于是讓斯格魯吉抓著他的袍子,升上天空,越飛越快——這是到哪兒了?是大海嗎?兩人確實已經飛離那里,往大海的方向飛去。斯格魯吉雖然有些害怕,但還是回頭看去,給予那片土地最后一點凝視,看著巨石構成的廢土被甩在身后。他的耳朵幾乎要被轟隆作響的海浪聲震聾:那海水猛地卷起,大聲咆哮,它的憤怒將大地沖出一個大洞,而它還不就此滿足,還誓要吞沒整片土地。

在一半沉在水里的礁石上,建著一座孤獨的燈塔,海浪反復拍打著塔下的巖石。一大簇海草攀附在燈塔的地基上,海鳥在燈塔周圍飛起落下——若海草是大海的兒女,那么海鳥一定是風的子孫——就像它們拂過的波紋一般,散開而又聚攏。

即便是在這里,兩個守塔人也點起火來,火光鉆進塔墻的空隙,照射進昏暗的大海。他們坐在簡陋的桌前,握住彼此粗糙的手,一邊呡一口格羅格酒,一邊祝愿對方圣誕快樂;那個年長些的守塔人,臉已經被那惡劣的天氣整了容,滿面?zhèn)?,像是一艘老船前頭掛的裝飾人像,滄桑不已;他唱著一首硬氣的歌,歌聲與外面的狂風合二為一。

精靈又一次加快了速度,掠過漆黑一片、波瀾起伏的大?!恢蓖帮w去,一直飛啊飛啊,直到飛得足夠遠了,才和斯格魯吉講道,現(xiàn)在他們在某個海岸,登上了一艘航船。他們一會站在開船的舵手旁邊,一會又仰望船舷上的瞭望員,一會瞟一眼掌控全局的長官;在那茫茫的大海上,所有人都沉浸在黑暗昏幽之中。但是,每個人嘴里都哼著圣誕的小調,或是心里裝著節(jié)日的想法,亦或與自己伙伴低聲訴說往昔愉快的圣誕夜,明顯是想要快點回到家去。船上的每一個人,不論是還睜著大眼睛,還是早已經做起了美夢(噩夢也不是不可能),一整天都顯得比以前和氣得多。當然,他們也做了些圣誕節(jié)該做的事兒;他們心頭念想著遠方的至親,也因為明白對方正牽掛著自己而感到開心。

對于斯格魯吉來說,眼前的景象可真是天下奇聞。他聽到風兒的怒吼,想著這圣誕節(jié)該是有多重要,在孤寂的黑暗與未知的深淵之中,還得好好過下去,這圣誕節(jié)里面的內涵一點兒不亞于死亡:斯格魯吉甚至聽到有人發(fā)自內心地大笑起來,更是覺得不可思議。當然,最令他驚訝的是,他的侄子居然就在其中一個明亮的房間里!那精靈帶著贊許的微笑,和藹可親地站在他侄子邊上。

斯格魯吉的侄子笑道:“哈哈哈哈哈哈哈!”

要是您碰巧認識一個和那侄子一樣無憂無慮的人,我肯定歡喜見他一面。請務必把他的微信推給我,我真心想跟他建立深厚的友誼。

世間萬物真講究一個平衡之力:能傳染人類的除了疾病與悲傷,還有笑容和幽默。當斯格魯吉的侄子開懷大笑的時候(他捂著肚子、搖著頭、把臉扭成最狂放不羈的模樣),他的妻子笑得一樣開心。他們的朋友也絲毫沒有怠慢,滿面春光地笑著。

“哈哈哈哈哈哈哈!”

斯格魯吉的侄子說:“他說圣誕節(jié)就是個屎殼郎!我長這么大還是第一次聽說!而且他還堅信不疑!”

他的妻子滿臉憤怒的接話道:“真是太為他感到慚愧了啊,弗萊德!”那些女人真受上天寵愛,她們從來不藏著掖著,總是有一說一,有二說二。

他的妻子非常漂亮,討人喜歡。她姣好的臉上閃過一絲驚訝,還有一些沮喪;嘴巴小小的紅紅的,在老天設計這張嘴,應該就是要來親吻的;她的臉頰上點著雀斑,一笑起來就融成了一片紅暈;那明澈的雙眼是您能想象到的最陽光的一對明珠。您應該會說她的形象叫人欲罷不能,看起來賞心悅目。哎!真是完美的女性!

那侄子說:“他是個滑稽的老伙計,就是這個樣子。雖然他說的話都不太中聽。但是他那些不敬的言論自會有相應的報復,輪不到我來說道他?!?/p>

“他肯定超有錢吧。畢竟你老和我講他富可敵國?!?/p>

“那又怎么樣呢,親愛的?他那些財產對他也沒什么用?。∷麖膩聿荒缅X做好事,也不花錢讓自己開心開心。他估計也想不到,那些錢最后都得造福美國人民,誰讓他那些生意都在美國發(fā)展呢!哈哈哈!”

“我可忍不了他?!彼拮诱f完,賓客紛紛贊同她的想法。

“我倒是覺得他蠻可憐的,對他我是真生不起氣來。你想想,到底是誰受他的邪念影響最大?是他自己呀!今晚上他不來與我們聚餐,他卻自認為不過損失一頓晚餐罷了?!?/p>

“是啊,他損失的是一頓相當豐盛的晚餐。”他的妻子打斷到,賓客都點頭稱是。這些客人作為美食的裁判來講,算是比較客觀公正,畢竟它們才剛剛享用完這頓晚餐;借著燈光,甜點端上了桌子,種類繁多,都能繞地球一圈了。

斯格魯吉的侄子講道:“我很樂意聽你們這么說,因為我對這些年輕主婦們可沒多少信心。你覺得呢,托普?”

托普這個時候正盯著弗萊德妻子的姐姐入了神,他答道,他只是區(qū)區(qū)一個單身狗,沒有權利在這件事上發(fā)表自己的看法。那位姐姐(是那位系著蕾絲帶,微微豐滿一些的小姐姐;可不是旁邊那位別著玫瑰的)一下子就臉紅了。

“繼續(xù)說啊,弗萊德!”弗萊德的妻子笑著附和道,順道還鼓起了掌,“他一說起話來就停不下來了,真是個精神小伙兒?!?/p>

斯格魯吉的侄子似乎被傳染了,也大笑起來;托普看上的小姐姐雖然試著用醋來制止自己也染上“開心病”,但還是屈從于那快樂魔法的偉大力量。

弗萊德說道:“我就是想說啊,他不喜歡我們,也不愿意與我們共度美好的夜晚,只是讓他失去了一些美好的回憶而已,對他來說沒有什么大不了的;我想啊,他肯定因此失去過更珍貴的陪伴,因為他不是呆在長了蘑菇的辦公室,就是住在自己落滿灰塵的小屋里。我決定每年都去邀請他,不管他愿不愿意來,但我著實看他可憐。直至死去,估計他都會對圣誕節(jié)感到不滿,但如果我每年都去,微笑著跟他講一句斯格魯吉叔叔吃了嗎,他一定會對圣誕節(jié)的看法有所改觀。就算我的努力沒有效果,但我每次去都給他那位可憐的職員帶去些補貼,那也不算白干一場;而且我覺得我昨天確實有點打動他了?!?/p>

現(xiàn)在客人們嘲笑的不再是斯格魯吉,而是弗萊德居然覺得自己打動了那位鐵公雞。不過由于這笑聲里沒有惡意,所以弗萊德也不甚在意,反而鼓勵大家笑下去,給人們遞茶。

飲完茶,他們決定搞點兒音樂。他們家畢竟是做音樂的,知道自己該做什么。我可以向您保證,一群人合唱起來,真的很有味道;特別是托普同志,低音唱得還真像回事兒,連著唱好長一段,也不見額頭青筋暴起,臉也不脹得通紅。弗萊德的妻子彈起了豎琴,相當出彩;她彈的不過是一兩分鐘的小調調,您估計也能哼個一兩句。但這樂曲徹底喚醒了斯格魯吉兒時的記憶,那是他昨天的奇遇中想起的歌謠。這歌聲隨風響起之時,精靈帶給他的所有回憶都涌上他的心頭;他的心變得越來越溫柔;他覺得自己從前真該多聽幾遍這些歌曲,那樣的話他的人生說不定會多不少別樣的快樂,不需要非得仰仗馬雷的那筆遺產。

他們并不是一整晚都在彈奏音樂。過了一會兒,他們玩兒起了游戲;有時候當個孩子也挺好的,特別是在圣誕節(jié)的時候(圣誕節(jié)的祖先也是個孩子呀)。嘿!他們先玩起了捉迷藏!我個人覺得托普肯定睜了眼睛,因為他的靴子上總不可能長眼睛吧!我覺得弗萊德和托普肯定有什么暗號,圣誕現(xiàn)在之靈也識破了這些伎倆。托普一直追趕著他心上的女子,哎喲!真是愛情!玩鬧中,托普撞到了火鉤,撞翻了椅子,撞上了鋼琴,纏在了窗簾里面,不管那位女子在哪兒,托普都能追到哪兒!這孩子專門針對那個姑娘!您要是在場,假裝摔倒讓他來抓,他可能只會敷衍一下,您到這時候估計得生氣了,因為那小子又倒向自己的那位姑娘了!那姑娘叫喊著游戲對她不公平,嗯,確實不太公平。她的絲帶飄在托普耳畔,快速地劃過托普的臉,終于,她被托普逼在了角落,無處逃脫。接下來啊,托普 的手就不太老實了托普裝著沒認出眼前的人(人家的捉迷藏是要蒙住眼睛的),必須用手觸碰對方的裙擺,來辨認眼前到底是何許人也;為了更進一步確認身份,他摸了摸那女孩手指上的戒指、脖子上的項鏈。呸!忒不要臉!當然,女孩回應了托普的行為,正當另一個抓手還在辦公室里苦苦摸索之時,兩人在窗簾后面隱匿了身形,緊緊挨著彼此。

弗萊德的妻子沒去玩捉迷藏,她選擇在一個溫暖的角落,舒舒服服坐在沙發(fā)椅上面,斯格魯吉和精靈就站在她的身后。她在玩罰物游戲(輸了的人得把自己某些東西送給別人),守在愛人身側,聽著弗萊德贊美自己技術高超。同樣,她在玩另一個游戲的時候也展現(xiàn)出驚人的天賦,擊敗了她的姐姐,還讓人家一分都沒得,弗萊德不禁暗喜。這些女孩兒精明得很,托普就很了解這一點。屋子里大概得有二十多人,有老有少,人人都在盡情嬉戲,就連斯格魯吉都加入了聚會;他甚至忘記了自己所處的情況,忘記了自己說的話根本沒人聽得到;有時候他猜謎語的時候講得很大聲,還很準確。再尖銳的針尖,都沒有斯格魯吉的眼尖;對于斯格魯吉的腦瓜子來講,這些題目不過是小菜一碟。

那巨人滿意地看著斯格魯吉沉浸其中,聽斯格魯吉懇求自己,要所有客人都離席以后再去下一個地方,簡直是個孩子。但精靈回答,萬物皆有規(guī)律,該你離去就得去。

斯格魯吉說:“這是個新游戲,我就再玩半個小時,求你啦!就半個小時!”

這個游戲叫做你來想我來猜,斯格魯吉的侄子會在腦海里構想某種東西,剩下的人得猜出那是什么。弗萊德只會回答是或者不是,這就是整個游戲的規(guī)則。疑問之火從他身上漸漸升起,人們開始了自己的假設。是個動物?是的;是活的、而且相當不討喜嗎?沒錯!相當兇惡殘忍嗎?對的!這動物是不是有時候咒罵,有時候低吼,還有時候會說幾句話?是。他住在倫敦,走在街上也不算張揚,沒人牽著,也不棲身于動物園里,不會擔心自己在市場里被人宰殺不是馬、不是驢、不是母牛也并非公牛、不是老虎、不是二哈、也不是豬、不是貓咪、更不是棕熊。每次有人問弗萊德新的問題,總能引得他一陣發(fā)笑;他笑得實在停不下來,不得不從沙發(fā)上起來跺一跺腳。最后,他那圓潤的姐姐,也笑了起來,大聲叫道:

“我明白了!我知道他是誰了!弗萊德!我明白了!”

“是什么?”

“就是你叔叔!斯——格——魯——吉!”

還真沒猜錯。人們紛紛夸她聰明,雖然有些人反對說斯格魯吉也算一頭棕熊;這個要是弗萊德說那就是頭熊,大家也許猜出來得更快一些。

弗萊德說:“斯格魯吉給我?guī)砹肆级鄻啡ぃ@點我真可以擔保。那么我們要是不祝他健康長壽,那就太不知感恩啦!正好我們都捧著一杯燙好的酒,讓我們敬斯格魯吉叔叔!”

“敬斯格魯吉叔叔!”

“不管他品行如何,我們都要祝他圣誕快樂,新年大吉!雖然他沒法奪走我們的快樂,但至少他能分享一點我們的幸福。敬斯格魯吉叔叔!”

斯格魯吉叔叔在那兒露出一抹笑容,心里輕快了許多;要有那個時間,他保證有機會會突然到訪作為回報,也很想感謝他們對自己的祝福(雖然他們聽不到斯格魯吉的話)。伴隨著弗萊德最后一句祝愿,這一切都從他們眼前消失,兩人又重新踏上了旅程。

他們所看到的眾多家庭,都以歡樂為主旋律,以幸福美滿而告終。即使在病床上,人們也都歡欣鼓舞;將死的人眼里無不飽含希望;窮人的心中也做著一個富庶的夢。救濟所、醫(yī)院、監(jiān)獄還有難民營里,精靈穿過沒關緊的大門,送去自己的祝愿,教會斯格魯吉同情他人。

那夜晚真的好長,似乎不像是只有幾個小時;斯格魯吉懷疑精靈壓縮了時間。更奇怪的是,斯格魯吉自身雖然沒什么變化,那精靈卻一下子老了很多,臉上充滿歲月的痕跡。斯格魯吉發(fā)現(xiàn)了這一點,但沒有去說;直到兩人剛參加完一個孩子十二歲的生日派對以后,斯格魯吉望著精靈的滿頭白發(fā),實在忍不住了:

“精靈的壽命都如此短暫嗎?”

“我確實在人間活不了多久,今晚我就要翹辮子的?!?/p>

“今晚!”

“今晚的午夜;誒喲,差不多是時候了?!?/p>

刻鐘鈴已經響了三次,還有十五分鐘精靈就會徹底不見。

斯格魯吉說道:“請原諒我的冒失,但我看到你身上有些地方蠻奇怪的,那裙擺下的究竟是腳還是爪子?”

“我覺著該是爪子,上面還有肉呢,你看!”

袍子下面竟有兩個孩子,長得怪可憐怪瘆人的;它們跪在精靈的腳上(或者說爪子上),抓著精靈的衣角。

“天哪!你看啊,看下面這里!”精靈喊道。

那是一男一女兩個孩子,面黃肌瘦、衣衫襤褸、眼神兇狠可怕,就像是兩頭野狼,而且看上去也不是善類。兩個孩子應該由世間的美好給養(yǎng),以鮮活的輕觸撫摸;結果呢,那因為缺乏道德枯槁腐爛的手,正在讓他們漸漸失去生機;明明是天使撒下恩惠的種子,卻成了孕育惡魔的土壤!不應該這樣,不應該成如此模樣,不應該忘記初心!為何所有的美好期許,總有可怕與陰暗藏身?

斯格魯吉看到那嬰兒,不由得吃了一驚。他逼著自己說那兩個孩子也許是好孩子,但他說不出口,畢竟這種話簡直就是一個彌天大謊。

“精靈啊,這是你的孩子嗎?”

“不,那是人類的孩子。他們緊緊抓著我,控訴著自己的父母。這男孩兒叫無知,女孩兒叫欲望。得小心他們倆,尤其小心那個男孩兒,因為那男孩兒眉毛上寫著‘厄運當頭’,如果沒人擦去,就太危險了!所以你得防著無知!”

精靈舒展雙臂,向整個城市發(fā)出怒吼:“人類喜愛誹謗說真話的人,為一己之利將別人蒙在鼓里;這厄運愈演愈烈,最終兩個孩子只能等待命運的懲戒!”

“難道這兩個孩子沒有個避難所什么的嗎?”

“你的意思是牢房不夠用了嗎?還是救濟所關了門?”精靈最后一次引用了斯格魯吉的話。

十二點整。

斯格魯吉四處尋找精靈,但就是沒有找到。在十二點鐘聲停滯那一刻,他想起了老馬雷的話,趕忙睜開眼睛,注視著眼前那位神圣莊嚴的來客,飄然而來,覆蓋了他的視線;那來客有如一團迷霧,向他靠近。


圣誕頌歌胡亂翻譯版(四)的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
德化县| 南康市| 交城县| 安平县| 无为县| 临桂县| 镇安县| 恩施市| 永宁县| 阳朔县| 江阴市| 凌源市| 桐梓县| 上饶市| 宣恩县| 钦州市| 台南县| 阜阳市| 平山县| 太湖县| 阳泉市| 同仁县| 涞水县| 星子县| 图木舒克市| 黎平县| 井研县| 延安市| 灵寿县| 马关县| 麻江县| 县级市| 从江县| 大余县| 全南县| 丰原市| 平遥县| 铜鼓县| 新蔡县| 康乐县| 墨脱县|