【中文翻譯】Heartbeats【RAMM feat. 若井友希】
2021-11-28 15:53 作者:弓野篤禎_Simon | 我要投稿

maimai原創(chuàng)曲
2014/04/10收錄于maimai GreeN PLUS,東京JOYPOLIS歌曲
初解禁需maimile購入,2014/09/18改為music ticket購入,2015/03/19通常解禁
曲師RAMM是REDALiCE與Masayoshi Minoshima的組合
初出紅10紫11,DX+升為紅10+紫11+,Splash升為紫12+(12.7)
紫譜mai-Star風(fēng)格拉滿,難點在主歌大跨度二連,副歌星后點大風(fēng)車,比較蹭的一筆畫等
原文翻譯分開的文本請見https://yuminoatsuyoshi.lofter.com/post/1e8ea4d6_2b412aacb
Heartbeats
唱:若井友希
作詞:野宮あゆみ
作曲:RAMM
編曲:RAMM
翻譯:弓野篤禎
輝く明日を探して
探尋閃耀的明天
駆け出す時の行方
奔跑起來的時間去向
どんな険しい道でも
無論是怎樣艱險的路途
一度芽生えた夢なら
一旦夢想已經(jīng)萌芽
諦めたらダメだよって
就不應(yīng)該放棄了
君が教えてくれた
你如此告訴我
悲しみや戶惑いに
即使因悲傷與困惑
心傷つく事があっても
而讓內(nèi)心受傷
後悔を破り捨て
也要將后悔撕碎
空へと今強(qiáng)く羽ばたいて
現(xiàn)在就向著天空奮力振翅飛翔
輝く明日を探して
探尋閃耀的明天
駆け出す時の行方
奔跑起來的時間去向
ここに君はもう居ないけど
雖然你已不在此處
昨日のボクにさぁバイバイ
向昨天的我說聲再見
涙の跡も消えて
淚痕也已干涸消失
この目に映る世界を信じて
相信著映在這瞳孔中的世界
標(biāo)簽: