TeacherGwen 我們一起神翻譯|9.28
There was this piece of goods Mrs. Garner gave me. Calico. Stripes it had with little flowers in between. 'Bout a yard — not enough for more 'n a head tie. But I been wanting to make a shift for my girl with it. Had the prettiest colors. I don't even know what you call that color: a rose but with yellow in it. For the longest time I been meaning to make it for her and do you know like a fool I left it behind? Garner夫人給了我一段印花布,條紋之間有小花點(diǎn)綴。大約一碼長,但不足以制作一條領(lǐng)帶。但我一直想用它為我女兒做一件無袖貼身衣。它有著最絢麗的色彩。我甚至不知道你怎么叫它:玫瑰色但內(nèi)蘊(yùn)黃色。長久以來我都想為她制作。并且你知道嗎?我就像個傻子把這事兒搞忘了。
標(biāo)簽: