是戲劇創(chuàng)新還是篡改經(jīng)典原著? ——評《重逢牡丹亭》
閨門旦研究者
?
一
上海大劇院版昆劇《重逢牡丹亭》于2022年8月上演,其演出和介紹劇目的視頻在網(wǎng)上引起高度關(guān)注。這部戲得到一些觀眾尤其是青年觀眾的大聲叫好,一些媒體也鼓噪而起,聲稱這部戲是大力創(chuàng)新的樣板,對其編導的贊揚達到無以復加的地步。
據(jù)報道,該版編劇對湯顯祖的原作進行了裁剪和重組,其根據(jù)是他發(fā)現(xiàn)了湯顯祖原作中的“密碼”和“鑰匙”,于是將劇情和結(jié)構(gòu)進行徹底地重新編排:柳夢梅為第一主角,他從第二出《言懷》開始做夢,此夢“跨越了七出戲,直至在第十出《驚夢》里與杜麗娘之夢合二為一。”
在一片叫好聲中,容本人說幾句相反的話,給這部戲潑些冷水吧。
仔細研究湯顯祖原作,就會發(fā)現(xiàn)該劇所謂的“雙夢論”是毫無根據(jù)的。這個支撐該劇的重要結(jié)構(gòu)根本不存在,該劇也就失去了如此改編的理由,剩下的就是導演所承認的,是“移花接木”,“張冠李戴”,甚至“巧取豪奪”。所謂找到“湯顯祖故意留下的鑰匙”,“發(fā)現(xiàn)密碼”,其實都是撲風捉影,故弄玄虛,以此為噱頭來吸引觀眾。
按新編戲編劇的說法,《牡丹亭》其實是個“夢中之夢”的戲,就是說,《言懷》之后的《訓女》《腐嘆》《延師》《悵眺》《閨塾》《勸農(nóng)》《肅苑》都是柳夢梅的夢,連《驚夢》這個杜麗娘在夢中與柳生相逢這段最重要的情節(jié)也成為柳夢梅夢中的一部分。
新劇編劇為這種改編尋求根據(jù),其關(guān)鍵點在于兩個“夢”,一是杜麗娘之夢,見原著《驚夢》;二是柳夢梅之夢,見原著《言懷》。
對于不了解《牡丹亭》原著的觀眾來說,這看起來似乎有理,然而稍作剖析,就可發(fā)現(xiàn)其漏洞甚大。第二出《言懷》開頭是柳夢梅以第一人稱“俺”的自敘,自敘的重點是說,自己不久前曾做了一個好夢,夢到梅樹下有一個美女對他說:“柳生,柳生,遇俺方有姻緣之分,發(fā)跡之期。”因此,柳生改名為柳夢梅,他之后的敘事仍按之前的方式采用第一人稱“俺”。(請參看徐朔方先生校注的《牡丹亭》第4頁。)這表明他的夢已經(jīng)結(jié)束,何來這個夢連綿不絕,竟貫穿以后七出戲之說?
更何況,原作第一出《標目》已經(jīng)將故事梗概和發(fā)展脈絡(luò)交代得明明白白。在《蝶戀花》之后,首先突出的是杜家之女這條主線,另一條主線是柳夢梅,劇情按兩條主線并行發(fā)展,(參看徐朔方先生校注的《牡丹亭》第1頁)這是極為清楚的,何來“夢中夢”的結(jié)構(gòu)?
前面已指出所謂“雙夢論”“夢中夢”結(jié)構(gòu)是完全沒有根據(jù)的,是建立在編劇毫無節(jié)制的臆想基礎(chǔ)之上的。
???????????????????????? 二
不僅如此,編劇還把這種別出心裁的改編思路歸于湯顯祖本人,說“湯顯祖在此展示了令人驚訝的戲劇結(jié)構(gòu)”,因此觸發(fā)了自己對“時間線的剪斷重組與封閉循環(huán)這兩個極具現(xiàn)代性的敘述方式?!?/span> 編劇以這種說辭來證明自己改編的正當性和合法性。這種說法不是無知,便是無恥。因為這無異于把這種胡編亂造的臟水潑給湯顯祖本人。
稍微了解湯顯祖生平的人都知道,他生前就極其厭惡別人修改他的作品。尤其是像《牡丹亭》這部凝聚了他平生心血的杰作,哪怕是唱詞道白的微小改動都不為他所容,更不用說改變其劇情結(jié)構(gòu)的舉動了。這樣的例子不勝枚舉。
“沈湯之爭”中的沈璟曾以呂家父子的名義將他的《牡丹亭》進行修改,還易名為《同夢記》,并讓各地戲班按改后的劇本上演。湯顯祖得知后十分惱怒,他寫信給熟悉的演員,吩咐:“《牡丹亭記》要依我原本。其呂家改的,切不可從。雖是增減一二字以便俗唱,卻與我原作的意趣大不相同了。”當年沈璟的修改本還遠沒有達到現(xiàn)在新劇“夢中夢”結(jié)構(gòu)的地步,便遭到他嚴厲的痛斥。此外,湯顯祖還借唐代詩人王維的詩畫,批評一些人對經(jīng)典作品的修改建議是“割蕉加梅”,喪失原作的意趣。可見,他對修改他人作品行徑的態(tài)度是何等鮮明。
《重逢牡丹亭》這部從根本上觸動原作根基,顛覆人們以往對這部流傳400余年的經(jīng)典劇作之認知的新劇可稱為一部“神劇”,不想某位劇作家竟如此贊揚編劇,說她“給我們提供了一個湯顯祖一定會認可的新版本《牡丹亭》?!?/span>稍稍了解湯顯祖秉性和經(jīng)歷的人,絕不會發(fā)表這種見識極淺且毫無根據(jù)、毫無原則的吹捧。如果湯顯祖泉下有知,他一定會爬出墳?zāi)?,痛斥這部“神劇”的編導:“爾等無知小輩有何權(quán)力篡改老夫平生最愛之牡丹?”
?
三
?
《牡丹亭》問世400余年,海內(nèi)外無數(shù)文人學者對它進行研究,發(fā)表過眾多論文、著述。也許本人孤陋寡聞,從來沒有聽說,有學者肯定地提出這部劇的結(jié)構(gòu)是“夢中夢”之論。十余年前由白先勇先生領(lǐng)軍創(chuàng)作的青春版《牡丹亭》風靡海內(nèi)外,創(chuàng)造了一部昆劇連續(xù)熱演十余年,演出達到近400場的記錄。青春版的成功有眾多原因,其中重要的一點就是它忠于原著。盡管它對原著進行了大幅度的壓縮刪改,但是并沒有觸動總體結(jié)構(gòu),也沒有改變場次的次序。
除了白先生團隊(團隊內(nèi)三名女將都是對湯顯祖戲劇有深入研究的臺灣著名學者、編劇),國內(nèi)外還有不少研究《牡》劇等明清戲劇和“湯學”的大大小小的機構(gòu)、團體,其中不少人一輩子都在研究《牡丹亭》的主旨、“關(guān)目”、藝術(shù)手法,細致到對每一句唱詞道白都有解釋的地步。
本人想對該劇的編導說幾句話。你們只看到自己獲獎無數(shù)的光輝,便飄飄然,無所顧忌,忘記了這些先生的存在。至今戲劇界這些學問高深的學者對你們的這部作品沒有回應(yīng),很可能繼續(xù)保持沉默,那是對你們的作品不屑一顧,或者說“懶得搭理”,那么就由我這個江湖人士代言,替他們說幾句話。
你們那些“發(fā)現(xiàn)密碼”“拾取湯顯祖故意掉落的那些鑰匙”的才華,以“現(xiàn)代意識”編導戲劇的本領(lǐng),應(yīng)該充分運用到新編戲劇中,無論怎樣發(fā)揮這些技巧都沒有什么問題。但是千萬不要把這些本事運用到《牡丹亭》這種流傳400余年,已在觀眾心中深深扎根的經(jīng)典著作當中,打出原著作者湯顯祖的姓名,否則,新劇的結(jié)構(gòu)等“關(guān)目”被指與原著嚴重對立,就會被認為是對原著的篡改、歪曲,是對原著作者的嚴重侮辱。
你們打著“現(xiàn)代”“創(chuàng)新”“先鋒”的旗幟,以“發(fā)現(xiàn)密碼”“拾取鑰匙”為由來吸引觀眾,可能會取得一時的熱鬧場面。然而,文本基礎(chǔ)不牢,啟用的演員名氣再大,舞美等功夫下得再足,也難以獲得持續(xù)的演出效果,熱鬧一陣后必然歸于沉寂。
此劇為當今戲劇改編開了一個很不好的頭,因為它以種種撲朔迷離的理由嚴重地“肢解”原著,然后再按自己的臆想把“肢解”的各部分拼湊起來。如果都按這種思路改編經(jīng)典戲劇,那么湯顯祖“臨川四夢”的另外三部以及明清眾多經(jīng)典原著,是否都可以這樣隨意改編?如此這般,今后戲劇舞臺上就找不到原汁原味的《牡丹亭》《桃花扇》等戲劇了,充斥舞臺的盡是一些利用明星演員以及精美的服飾、舞美,借助聲光電來吸引觀眾的一部部“神劇”,那么我們的戲劇是不是呈現(xiàn)出虛假“繁榮”的景象?
說來說去,當代主創(chuàng)人員變革和創(chuàng)新昆劇的熱情和主要精力還是放在傳統(tǒng)劇目的劇本上。編劇們總是在劇本上“折騰”,花費心血不假,然而效果如何則另當別論了——很可能是得不償失的“瞎折騰”。原因在于,經(jīng)典終歸是經(jīng)典,它已經(jīng)受了幾百年的考驗。要動它,必須要有足夠的理由,并且修改后的版本與原著不能有明顯且眾多矛盾的地方,尤其不能出現(xiàn)戲劇構(gòu)思方面的對立。