五月天青色头像情侣网名,国产亚洲av片在线观看18女人,黑人巨茎大战俄罗斯美女,扒下她的小内裤打屁股

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【龍騰網(wǎng)】“事關(guān)生死”:盡管美國面臨更多冬季風(fēng)暴,但德州仍無電力供應(yīng)

2021-02-24 18:16 作者:龍騰洞觀  | 我要投稿

正文翻譯


Carlos Mandez waits in line to fill his propane tanks on Wednesday in Houston. Customers had to wait over an hour in the freezing rain to fill their tanks after historic snowfall and widespread power outages in Texas.

(卡洛斯·曼德斯周三在休斯頓排隊灌丙烷。在德州遭遇歷史性降雪和大范圍停電后,顧客不得不在冰雨中等待一個多小時才能灌好氣壇子。)


Nearly a half-million Texans are without electricity for a third-straight day as the effects from historic winter storms that have blasted the state and many other parts of the country this week are still being felt.

近50萬德克薩斯人已經(jīng)連續(xù)第三天沒有供電了,本周,歷史上最嚴(yán)重的冬季風(fēng)暴襲擊了德州和美國其他許多地區(qū),其影響仍在繼續(xù)。



The Electric Reliability Council of Texas, which manages most of the state power grid, said Thursday morning that it had directed Oncor and other energy providers to begin restoring power that had been previously dropped from the grid as part of a series of intentional outages aimed at keeping it from crashing. But there were still about 494,000 power outages in Texas as of early Thursday, with roughly 124,000 other people without power in Louisiana and almost 182,000 in Mississippi, according to the tracking site PowerOutage.US.

管理德克薩斯州大部分電網(wǎng)的德州電力可靠性委員會周四上午說:它已經(jīng)指示Oncor和其他能源供應(yīng)商開始恢復(fù)先前從電網(wǎng)中斷的電力,這是為了防止電網(wǎng)崩潰而進(jìn)行的一系列有意中斷的一部分。但據(jù)美國停電追蹤網(wǎng)站的數(shù)據(jù)顯示,截至周四早間,德克薩斯州仍有約49.4萬居民斷電,路易斯安那州約12.4萬,密西西比州約18.2萬。


Some 7 million residents of Houston, Arlington, Fort Worth and Tyler have been ordered to boil their drinking water after the outages knocked treatment plants offline. Statewide, water pressure has fallen because of frozen lines, Toby Baker, executive director of the Texas Commission on Environmental Quality said.

在停電導(dǎo)致污水處理廠關(guān)閉后,休斯頓、阿靈頓、沃斯堡和泰勒的大約700萬居民收到煮沸飲用水的命令。德州環(huán)境質(zhì)量委員會執(zhí)行主任托比·貝克說,由于管道上凍,全州范圍內(nèi)的水壓已經(jīng)出現(xiàn)下降。


Speaking to NPR's Morning Edition on Thursday, the mayor of Mansfield, Texas, Michael Evans, described the crisis in the state as "life or death."

周四,德克薩斯州曼斯菲爾德市長邁克爾·埃文斯在接受NPR早間版采訪時表示,該州面臨的危機(jī)“生死攸關(guān)”。


"We have been caught in the middle of something here where there have been individuals who have not had electricity or power for about 3 1/2 days now [and] it's zero degrees," Evans said of Mansfield, a suburb in the Dallas-Fort Worth area.

埃文斯在談到曼斯菲爾德時說:“我們被困在這里,有些人已經(jīng)三天半沒有電或者能源了,而現(xiàn)在的氣溫是零度?!甭狗茽柕率沁_(dá)拉斯-沃斯堡地區(qū)的一個郊區(qū)。


He said neighbors and churches have pitched in to help people whose homes have no electricity, despite concern over the ongoing COVID-19 pandemic.

他說,盡管人們對新冠大流行感到擔(dān)憂,但鄰居和教堂紛紛伸出援手,幫助那些家里沒有電的人。


"I was talking with a family yesterday, and they just knew these people, the temperature in their home was 32 degrees," Evans said. "So what they did was they brought the people in, and they all had their masks and gloves on and the individuals in one side of the house while they were on the other side of the house."

“昨天我和一家人談過,他們剛剛認(rèn)識這些人,他們家里的溫度只有32度(0℃),”埃文斯說?!八麄兊淖龇ㄊ前眩]有電的)人們拉進(jìn)家里——那些人都戴著口罩和手套,讓其待在房子的一邊,而他們自己在房子的另一邊。”


Texas Gov. Greg Abbott, speaking Wednesday in Austin, called on top executives at the state's grid operator to resign over the outages. "Every source of power the state of Texas has access to has been compromised because of the ultra-cold temperature or because of the equipment failures," he said.

得克薩斯州州長阿博特周三在奧斯汀發(fā)表講話,呼吁該州電網(wǎng)運(yùn)營商的高管因停電問題引咎辭職。他說:“由于溫度過低或設(shè)備故障,德克薩斯州所有可以使用的電源都受到了損害?!?/p>


Nationwide, more than 30 deaths have been blamed on the weather this week — some who died trying to stay warm in their homes. One family in Houston succumbed to carbon monoxide poisoning from car exhaust in their garage. In another Houston suburb, a grandmother and three of her grandchildren died in a house fire. Although the cause of the fire has yet to be determined, the Houston Chronicle reports that they had been using a fireplace to keep warm after their electricity went out.

在全國范圍內(nèi),本周有30多人因天氣原因死亡,其中一些人是在家中取暖時死亡的。休斯頓的一家人在車庫里(取暖),死于汽車尾氣引起的一氧化碳中毒。在休斯頓的另一個郊區(qū),一位祖母和她的三個孫子死于一場房屋火災(zāi)。雖然起火原因尚未確定,但據(jù)《休斯頓紀(jì)事報》報道,他們在停電后一直在使用壁爐取暖。



Heavy snow and ice are expected Thursday in the Appalachians, northern Maryland and southern Pennsylvania, the National Weather Service said.

美國國家氣象局稱,阿巴拉契亞山脈、馬里蘭州北部和賓夕法尼亞州南部將于周四迎來大雪和結(jié)冰天氣。



"These are the most dangerous conditions we've ever seen in the history of PGE," said Dale Goodman, director of utility operations at Portland General Electric. He declined to predict when all customers would have power restored, the AP said.

波特蘭通用電氣(PGE)公用事業(yè)運(yùn)營主管戴爾·古德曼說:“這是PGE歷史上最危險的情況.”美聯(lián)社說,他拒絕預(yù)測何時所有用戶才能全部恢復(fù)供電。


Louisiana Gov. John Bel Edwards requested a presidential emergency declaration on Wednesday evening.

路易斯安那州州長約翰·貝爾·愛德華茲周三晚間要求總統(tǒng)宣布進(jìn)入緊急狀態(tài)。


In Shreveport, La., local officials were warning residents that it might be Saturday before water service, cut off due to the winter storms, is fully restored. In Lake Charles, in Louisiana's southwest, Mayor Nic Hunter said Wednesday that water was scarce and that hospitals there might need to transfer patients out.

在路易斯安那州的什里夫波特,當(dāng)?shù)毓賳T警告居民,因冬季暴風(fēng)雪而中斷的供水可能要到周六才能完全恢復(fù)。在路易斯安那州西南部的查爾斯湖,市長尼克·亨特周三表示,那里水量不足,而且醫(yī)院可能需要將病人轉(zhuǎn)移出去。



In Lexington, Ky., residents reported that with more snow and sleet expected, many side streets had yet to be cleared from earlier this week and attention was likely to shift again to major roads.

在肯塔基州列克星敦,據(jù)當(dāng)?shù)鼐用駡蟾?,由于預(yù)計會有更多降雪和雨夾雪,本周早些時候的許多小路還沒有清理,人們的注意力可能會再次轉(zhuǎn)移到主路上。


"The roads look like they haven't even been touched," resident Stacy Hoskins told WKYT News. "[If] you haven't been out clearing already then you're not going anywhere."

居民史黛西·霍斯金斯告訴WKYT新聞:“道路(上的積雪)看起來根本沒人動過?!?如果)你還沒有出去清理積雪,那你哪兒也去不了?!?br>


評論翻譯

Hal Sparks
“I’m moving to Texas because California is a terribly run state”
ops

“我要搬到德州去,因為加州的管理很糟糕。”
喲嚯。


Wendy
I will never understand why so many people from California and New York city moved to Texas at all. I love my state, but it hasn’t been a good state since Ann Richards was Governor.

我永遠(yuǎn)搞不懂為什么這么多人從加利福尼亞和紐約搬到德克薩斯州。盡管我愛我所在的州,但自從安·理查茲擔(dān)任州長以來,它就不是個好州了。


Tina P
Texas holds out the carrot of little to no taxes for businesses. The problem is, whose going to build and maintain infrastructure and services without adequate tax money to pay for it...Ann Richards was wonderful, she always reminded me of my big haired loud Texas granny.

德州拿出了胡蘿卜:營業(yè)稅很少甚至沒有。問題是,如果沒有足夠的稅收用于開支,誰來建造和維護(hù)基礎(chǔ)設(shè)施和服務(wù)呢?安·理查茲真是太棒了,她總是讓我想起我德克薩斯那位毛發(fā)濃密嗓門粗大的奶奶。


Chatte aux Puces
I thought the same thing. All the people who fled California because our taxes were "too high," or our regulations were "too burdensome:" what are they thinking now?

我也是這么想的。那些因為我們的稅收“太高”或我們的規(guī)章“太繁重”而逃離加州的人,他們現(xiàn)在都在想什么?



Christi
Texan here...while I agree Texas is mis-managed (I’m a blue dot in sea of red), this isn’t a joking matter...no electricity since 2 am Mon, now no water. Elected officials politicizing & lying while we are in survival mode is disgusting. Good people are desparate & dying.

我是德克薩斯人……雖然我同意德克薩斯管理不善(我是紅色海洋中的一個藍(lán)點),但這可不是開玩笑……從星期一凌晨2點開始就沒有電了,現(xiàn)在也沒有水了。當(dāng)選官員玩弄政治,而且撒謊,而我們卻在掙扎求生,真是令人惡心。善良的人們正在絕望的垂死掙扎。



Show replies
“Don’t California our Texas.” I mean you’d have more power and shit but ok

“別把我們德州變成加州的模樣。”我的意思是你們本來應(yīng)該有更多電力的,但不說了。



Ryan Cribbs
All the people that could leave and afford to move there were definitely in the neighborhoods that didn't lose power...

所有能夠離開和負(fù)擔(dān)得起的人肯定都跑去了沒有停電的街坊家里。


Francis Chavando
Texas real estate is cheap for a reason.

德克薩斯的房地產(chǎn)價格便宜是有原因的。



Mike
They want to crush the government. How's that working out for you now Texas?

他們想要摧毀州政府。你現(xiàn)在覺得怎么樣,德州?


David McRae
Bill Maher says, hold my solar panel.

比爾·馬厄說,拿著我的太陽能電池板。


kw1979
I have a big family in Texas, and they're having to deal with this state government's massive incompetence. I feel terrible for all the good people there right now.

我在德州有一大家子人,他們不得不承受該州政府的嚴(yán)重?zé)o能。我現(xiàn)在為那里所有的好人感到難過。


tom hebert
Poor people! And it is hard to say if they will do enough to fix the problem even after this. Republicans are quite resistant to facts

可憐的人!即使在這之后,也很難說他們是否會采取足夠的措施來解決這個問題。共和黨人對事實相當(dāng)抗拒。


Reisling, Anyone?
My former vice-principal moved to Texas to be more MAGA. I hope he’s safe but verrry uncomfortable right about now.

我的前任副校長搬到德州去了。我希望他安全無虞,但我現(xiàn)在感覺很不舒服。


Chatte aux Puces?
You are a good person to care how he's doing.

你很關(guān)心他,你是個好人。


@Kariisaacs
Maybe it’s the people that moved that caused the power outage
It’s the only thing that makes sense ...
It has to be CA’s fault somehow

也許是搬到德州的人造成了這場停電。
這是唯一說得通的理由……
一定是加州的錯。


Robert
If you do live in El Paso since their energy comes from the national grid and not the broken Texas grid.?

但愿你住在埃爾帕索,因為他們的能源來自國家電網(wǎng),而不是破爛的德州電網(wǎng)。


Francis Chavando
California is so cold right now. I swear it’s almost 50 degrees. Brrrrrr

加州現(xiàn)在太冷了。我發(fā)誓氣溫都快50度(10℃)了。噗


@wdrwmn13
Texas all my 42 years on this planet and have being trying to get away since I was 13! Lol

德州,我在這里生活了42年,從13歲開始就一直想要離開這里!哈哈


renee c
Still rather live in Cali

還不如住在加州。


Judith Boik
Texas sucks and Nevada just seems like a better bet.
I'm just going to stick with Texas sucks...!!!

德州很垃圾,內(nèi)華達(dá)似乎要好一點。
我要不停的說德州辣雞德州辣雞……


Jason Bogart
Do guns keep you warm???

有槍能讓你們暖和起來嗎?


Tracii
lol and that’s funny

哈哈,真好笑。


Dr. XVI
Low taxes or no taxes has consequences!

稅收低或者零稅收是有后果的!


GrahamCracker and Chocolate Milk
Flights to Cancun are cheap.

從那里去坎昆的航班很便宜。


Keith Seibel
Every state is run terribly!!!

每個州的管理都很糟糕?。?!


jennifer salem
Oh I sense sarcasm here lol!!

哦,我聽出了你這句話里的諷刺了,哈哈!!


@Dupe1970
I could have warned them.

我應(yīng)該警告他們一下的。


Mason Johnson
I like living in Cali never moving

我喜歡在加州生活,永遠(yuǎn)不離開。


SetYourMindFree
This is really a shame. I am so grateful not to live in Texas.

這真是丟臉。沒有住在德州,真是謝天謝地。


GOP
Pres. Biden’s executive orders have proven how out of touch he is.
The American people deserve a president who puts their needs before foreign nations, special interest groups, and the radical left’s agenda.
#AmericaFirst

共和黨:
拜登總統(tǒng)的行政命令已經(jīng)證明了他是多么的脫節(jié)。
美國人民值得擁有這樣一位總統(tǒng):他將人民的需要置于外國、特殊利益集團(tuán)和激進(jìn)左派的議程之上。


@don_Chupacabra
Similarly, #Texas deserves a senator who does NOT flee to #Cancun #Mexico while #Texas is suffering a #pandemic, #TexasFreeze #TexasBlackouts. Without electricity #Texans are thirsty, hungry, dying—yet?
@tedcruz
skips town. Hello??

同樣的,德克薩斯州值得擁有一位在德州遭受疫情、冰凍、停電之苦的時候,沒有逃到墨西哥坎昆的參議員。德州人民沒有電,又渴又餓,奄奄一息,而泰德克魯茲卻跑到外國去了,你聽得見嗎?


John Valine
Please say thank you to your Republican government at your local, state and national level for letting your “deregulated” business do whatever the f**k they want to. Which is to maximize profits at your expense. To bad that it had to happen.

請對你們當(dāng)?shù)?、州和國家層面的共和黨政府說聲謝謝,感謝他們讓那些“放松管制”的企業(yè)為所欲為。也就是以犧牲你們的利益為代價,來實現(xiàn)利潤最大化。不幸的是,這種事無法避免。


Betsy
Wonder where?
@SenTedCruz
is ? #TedCruzRESIGN

我想知道泰德克魯茲現(xiàn)在在哪里?#泰德克魯茲辭職。


Dear Sweet Delia Fwee
95% of Texas Power has been restored, dingbat.

德州95%的電力已經(jīng)修復(fù),笨蛋。


AnneRN
Yeah, I’m the “dingbat”:

好吧,我就是那個“笨蛋”。



Phil Maxson
Sean Hannity feels if Trump was president the storm would never have come.

肖恩·漢尼提認(rèn)為,如果特朗普是總統(tǒng),這場風(fēng)暴就不會來了。


Kim Brater
TX is a third world country. Led by wealthy Dick-tators

德克薩斯是一個第三世界國家。由有錢的混蛋領(lǐng)導(dǎo)。


Meta Sage
You will no longer be asked to change. Instead, you will be punished severely, until you change without being asked.

我們不會再要求你做出改變。相反,你將受到嚴(yán)厲的懲罰,直到你在沒有被要求的情況下自己做出改變。


Currie Dobson
I live in a part of SoCal which regularly gets snow. It's not fun dealing with a bunch of snow and ice covering everything. Hoping everything gets better soon for Texas.

我住在南加州的一個地方,那里經(jīng)常下雪。到處都是雪和冰,一點都不好玩。希望德州的一切都能快點好起來。



My Furry Murray Corporal #ZSHQ
Ya well it didn’t lol. So it’s still ok we’ve had several straight hours of power & it’s on now! Do weve gotten warmed up from tactics & space heaters gonna lay low save firewood now just Incase it goes off think we’ll be ok with just space heaters now So tired y’all

哎呀,并沒有,哈哈。但情況還好,我們已經(jīng)連續(xù)通電好幾個小時了,現(xiàn)在還有電!我們已經(jīng)用取暖器烤了一會火,要調(diào)低一點了,節(jié)約柴火,以防萬一又停電,現(xiàn)在只有取暖器也還行,好累啊,白白。


Mary Servilla
So happy you have power, hope it's permanent!!!?
Texas better rethink their power supply, it's a matter of life and death. Texans rise up and insist

很高興你們來電了,希望一直有電!!
德州最好重新考慮他們的電力供應(yīng),這是生死攸關(guān)的問題。德克薩斯人雄起,堅持!


My Furry Murray Corporal #ZSHQ
I read on neighborhood app the reason some of us got nothing for days while some had full power for all that time was that if your on same “l(fā)ine” w/ hospital or firehouse or police station etc you didnt lose power Then when able rolling outage started don’t know if accurate

我在街坊APP上看到,我們一些人家好幾天沒有電,而有些人家卻一直有電的原因,是因為如果你家跟醫(yī)院、消防局或者警察局“線路”相同,就不會停電,然后會開始輪流停電,不知道是否準(zhǔn)確。


【龍騰網(wǎng)】“事關(guān)生死”:盡管美國面臨更多冬季風(fēng)暴,但德州仍無電力供應(yīng)的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
德兴市| 正蓝旗| 洮南市| 开江县| 贡嘎县| 保康县| 尼木县| 财经| 任丘市| 灵川县| 绥阳县| 凤阳县| 临邑县| 敦煌市| 崇左市| 土默特右旗| 崇文区| 兴和县| 朝阳县| 兴宁市| 城固县| 明水县| 平果县| 文登市| 类乌齐县| 泽普县| 且末县| 宁河县| 渝中区| 平罗县| 定西市| 双江| 吉木萨尔县| 营口市| 阳春市| 米易县| 晋江市| 内乡县| 兴安盟| 禄丰县| 修文县|