漫卷詩(shī)書:弱者有弱者的無(wú)奈——谷風(fēng)于鳳芷經(jīng)過幾天的調(diào)整,終于從噩夢(mèng)中走出來(lái)了。已
于鳳芷經(jīng)過幾天的調(diào)整,終于從噩夢(mèng)中走出來(lái)了。已經(jīng)生完孩子的林徽因,也吵著要來(lái)她的小屋住幾天。
于鳳芷有時(shí)有點(diǎn)羨慕林徽因,先生疼愛,公婆也很疼愛她。不過林徽因情商太高了,不是一般人可以比肩的。想當(dāng)初梁智的母親是很反對(duì)他們的。
梁智的母親當(dāng)初盛氣凌人的來(lái)警告林徽因,不要想著窮鳳凰飛上梧桐樹。鳳凰也有高低貴賤之分。
林徽因其實(shí)出生還可以,她的父母雖然不是大富大貴之人,但是也有著體面的工作,家境也不錯(cuò),她上大學(xué)時(shí),就全款買了一套別墅。雖然當(dāng)時(shí)房?jī)r(jià)不是很高時(shí),他們家能夠在一線城市給她全款買一棟別墅,也是多少人都能隨便拿出100多萬(wàn)。
當(dāng)然,林徽因因?yàn)槭畾q開始寫網(wǎng)絡(luò)小說,也賺了一部分錢。(林徽因年少時(shí)有一部很火的網(wǎng)絡(luò)小說。后來(lái)就一路走下坡路了。)
不過,寫作始終是林徽因的業(yè)余愛好,她并沒有以此為生。
于鳳芷有時(shí)很感嘆她的命運(yùn),富貴命,可惜六親不靠,自帶貴人。她的一切都是她一步一步的踏踏實(shí)實(shí)的走出來(lái)的。沒有父母的幫忙,也沒有家族的恩惠。
在家族中,她就是一個(gè)從來(lái)都不需要幫助的超人。甚至她的小姑,也認(rèn)為她不需要任何人幫忙。
于鳳芷想到這里,不由得搖搖頭,她雖然很強(qiáng)勢(shì),然而,她內(nèi)心深處一直希望做個(gè)小女人,沒辦法,這一生就這樣,骨子里的強(qiáng)勢(shì),待在她身邊的男士,都是會(huì)因?yàn)樗膹?qiáng)勢(shì)霸氣,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的觀望著她。

于鳳芷不由得繼續(xù)低頭看:
習(xí)習(xí)谷風(fēng),以陰以雨。黽(mǐn)勉同心,不宜有怒。采葑(fēng)采菲,無(wú)以下體?德音莫違,及爾同死。
行道遲遲,中心有違。不遠(yuǎn)伊邇(ěr),薄送我畿(jī)。誰(shuí)謂荼(tú)苦,其甘如薺(jì)。宴爾新昏,如兄如弟。
涇以渭濁,湜(shí)湜其沚(zhǐ)。宴爾新昏,不我屑以。毋逝我梁,毋發(fā)我笱(gǒu)。我躬不閱,遑恤(xù)我后。
就其深矣,方之舟之。就其淺矣,泳之游之。何有何亡(wú),黽勉求之。凡民有喪,匍(pú)匐(fú)救之。
不我能慉(xù),反以我為讎(chóu)。既阻我德,賈(gǔ)用不售。昔育恐育鞫(jū),及爾顛覆。既生既育,比予于毒。
我有旨蓄,亦以御冬。宴爾新昏,以我御窮。有洸(guāng)有潰(kuì),既詒(yí)我肄(yì)。不念昔者,伊余來(lái)塈(jì)。
?看著詩(shī)中的女性,她有點(diǎn)氣不打一處來(lái),為什么就不能強(qiáng)硬一點(diǎn)呢。不過很多女性,都是柔弱的,都是需要被保護(hù)的。并不是每一個(gè)人都如她一般,生來(lái)一副柔弱的身體,卻有一顆堅(jiān)強(qiáng),無(wú)堅(jiān)不摧的強(qiáng)大內(nèi)心。
她屬于生來(lái)帶著戾氣的人,被幸福的家庭包容之下,她身上的戾氣幾乎磨滅了,她身上多了很多陽(yáng)光光芒。

從小到大,她生活在家族眾人的寵溺,外人羨慕嫉妒恨中,這些讓她處事不驚,她也就屬于膽大,勇敢,陽(yáng)光,正義一個(gè)女漢子。
想想,因?yàn)樘^于鋒芒太露,也招來(lái)他人的算計(jì)。
雖然徐思晨對(duì)她是一種看似,包圍著愛。其實(shí),徐思晨更希望她成為徐家的搖錢樹。去步她姑姑的后塵,為了所謂的愛情,付出了生命。
于鳳芷,又低頭看著詩(shī)詞,不由得覺得過了3000多年,還有多少女性,就是這樣被無(wú)情的拋棄,可以共苦不可以同甘。
順手翻開毛詩(shī)和朱子的詮釋:
婦人為夫所棄。故作此詩(shī)、以敘其悲怨之情。言陰陽(yáng)和、而后雨澤降。如夫婦和、而后家道成。故為夫婦者當(dāng)黽勉以同心而不宜至于有怒。又言、采葑菲者、不可以其根之惡、而棄其莖之美、如為夫婦者、不可以其顏色之衰、而棄其德音之善。但德音之不違、則可以與爾同死矣。
我之被棄、行于道路、遲遲不進(jìn)。蓋其足欲前、而心有所不忍。如相背然。而故夫之送我、乃不遠(yuǎn)而甚邇。亦至其門內(nèi)而止耳。又言、茶雖甚苦、反甘如薺。以比己之見棄其苦有甚于茶、而其夫方且宴樂其新昏、如兄如弟而不見恤。蓋婦人從一而終。今雖見棄、猶有望夫之情、厚之至也。
涇濁、渭淸。然涇未屬渭之時(shí)、雖濁、而未甚見。由二水?dāng)?、而淸濁益分。然其別出之者、流或稍緩、則猶有淸處。婦人以自比、其容貌之衰久矣。又以新昏形、之益見憔悴。然其心則固猶有可取者。但以故夫之安于新昏、故不以我為潔而與之耳。又言、毋逝我之梁、毋發(fā)我之笱。以比欲戒新昏。毋居我之處、毋行我之事。而又自思、我身且不見容、何暇恤我已去之后哉。知不能禁、而絶意之辭也。
婦人自陳其治家勤勞之事。言我隨事、盡其心力、而為之。深則方舟、淺則泳游。不計(jì)其有與亡、而勉強(qiáng)以求之。又周睦其鄰里郷黨、莫不盡其道也。?
承上章言。我于女家勤勞如此、而女?dāng)晃茵B(yǎng)、而反以我為仇讎。惟其心旣拒卻我之善。故雖勤勞如此、而不見取。如賈之不見售也。因念其昔時(shí)、相與為生、惟恐其生理窮盡、而及爾皆至于顚覆。今旣遂其生矣。乃反比我于毒而棄之乎。張子曰、育恐、謂生于恐懼之中。育鞠、謂生于困窮之際。亦通。
又言、我之所以蓄聚美菜者、蓋欲以御冬月乏無(wú)之時(shí)。至于春夏、則不食之矣。今君子安于新昏、而厭棄我。是但使我御其窮苦之時(shí)、至于安樂、則棄之也。又言、于我極其武怒、而盡遺我以勤勞之事。曾不念昔者我之來(lái)息時(shí)也。追言其始見君子之時(shí)、接禮之厚。怨之深也。
谷風(fēng)。刺夫婦失道也。衛(wèi)人化其上。淫于新昏而棄其舊室。夫婦離絕。國(guó)俗傷敗焉。
對(duì)于他們的詮釋,于鳳芷覺得很贊同。

很多女性,在婚后就活成了詩(shī)中的女主,也就是現(xiàn)在所說的,最后被凈身出戶,還被家暴了。
而且很多人不會(huì)抱著同情的心情去幫助女主這樣的弱女子。人們從內(nèi)心里崇拜強(qiáng)者。不會(huì)同情弱者。
所有的弱者都是因?yàn)樽约旱臒o(wú)能,才會(huì)被淪落到被人欺負(fù)的地步。
于鳳芷不由得想起了林徽因,當(dāng)初要求他們分手,林徽因第二天就果斷的提出了分手。大約過了半年,有一次他們?nèi)メt(yī)院看望生病的師爺爺。碰到了同樣生病住院的梁智的母親,林徽因細(xì)心的給師爺爺做按摩,并推著師爺爺去戶外散步,一路上她們開心的和師爺爺談笑風(fēng)生。
后來(lái),梁智就厚著臉皮來(lái)求林徽因,幫照顧他的母親一周,他要外出談一筆生意。而他的爸爸也要出差。
一看都是一個(gè)套路,可以雇保姆來(lái)照顧她媽媽。沒心沒肺的林徽因,竟然答應(yīng)去照顧梁智的母親。