歌詞翻譯/めりろれっく-Amadeus feat.重音テト
Music,Lyrics&Story : めりろれっく (https://twitter.com/merirorec?)
illustration&movie : 月霞 (https://twitter.com/gekka3539?)
Amadeus feat.重音テト
我并非爲(wèi)了淪落成
如喜劇般醜陋的奇美拉而誕生
撕破四分鐘的虛幻榮光的結(jié)局
再次周而復(fù)始
《真摯地》 用狠狠捅進(jìn)的刀刃
《如歌唱般》 掏出胸口的水底
此起彼伏的樂譜之上鮮紅音符飄散
《上帝啊,祈求您愛我》
向來世編織《魔咒》
然後某天我蘇醒了
被上天祝福之名為《阿瑪多伊斯》
一旦將筆用魔法墨水浸濕
便自行動(dòng)筆了
上帝懇請您愛吾之名
音樂的思緒泉涌不息
牢牢抓緊搖晃的手腕
和曾幾時(shí)的青白手指
經(jīng)久不息的掌聲
也于心中交錯(cuò)違願(yuàn)
雷鳴雨聲啊請勿停歇
直至將過往罪孽殺除
何等作痛的端粒
早已無法回頭
需要被更加愛著才行...!
拂曉時(shí)分的酩酊之中
天使羽毛變得朦朧
險(xiǎn)些忘記的那聲音
『我曾喜歡著你的音樂』
致即便被如此深愛
卻從未能去愛的那一切
用即將消逝的氣息高聲頌揚(yáng)
被祝福之名
《阿瑪多伊斯!》
標(biāo)簽: