奧黛麗赫本 關(guān)于友誼 演講

If all the world’s a stage
and all the men and women merely players.?
Then here is a very special player who has also been our friend.
世界是座舞臺(tái),所有男男女女只不過是演員。而這位演員非比尋常,他也是我們的摯友。
For what is friendship,
If not a willingness to give.
To give laughter where there are tears, comfort where there are fears.
Pleasure,fantasy and fun
where there is none,
for young and old to create a world they may never see.
試問何為友誼。友誼是潤物細(xì)無聲。當(dāng)你傷心落淚時(shí),讓你破涕為笑;擔(dān)驚受怕時(shí),讓你安心落意。為平淡無奇的生活,平添盎然生機(jī),助人們成為他們從未想象過的自己。
A friend who brings to our lives often stark. Brightness and cheer sweeping away thoughts sorrowful and dark.
Giving us strength to face each day.
And come what may ,
we know he will be there to help us bear our lives as if it were a play.
So thank you, Cary.
摯友,悄然進(jìn)入我們一潭死水的生活中。光明和鼓舞掃除愁緒和黑暗。我們開始泰然面對(duì)每一天。我們這一生,無論悲歡離合陰晴圓缺,他都不會(huì)缺席,待人生如戲。加里,謝謝你。
For giving joy across the years to those who need in times of selfishness and a star to hang theur dreams on. And before I’m gone, in gratitude and love I end. You have truly been a friend.
在這自私的年代,為悲戚之人帶來歡欣,助懷才之人追逐夢想,數(shù)年如此。我這一生都滿懷感激 愛意充盈。知我者莫若你也