玩DOTA2學(xué)英文(大地之靈)

英雄介紹

in tandem with說(shuō)實(shí)話我還是第一次見(jiàn)這個(gè)短語(yǔ)。意思是“并駕齊驅(qū)”。
Using his abilities in tandem with these remnants...
這句話的意思也就是說(shuō)“大地之靈將他的能力和殘巖結(jié)合使用,就能夠...”。
initiate fight=start fight
infilict后面的介詞常跟on,表示給予..打擊,使遭受..痛苦。

技能名稱
幾個(gè)技能的名稱在英雄介紹部分已經(jīng)標(biāo)紅了。
Boulder Smash 巨石沖擊
講這個(gè)英雄吧,boulder不得不提一下,意思是內(nèi)華達(dá)州的一個(gè)小城Boulder City(不是不是,受的教育不太對(duì))?。意思是“巨石”。
smash比較簡(jiǎn)單“打碎,沖撞”,新概念3有一篇文章的標(biāo)題叫做Smash-and-Grab
Smash me in the face. 揍我呀~
Rolling Boulder 巨石翻滾
Geomagnetic Grip 地磁之握
Magnetize 磁化
這個(gè)詞除了磁化,還有“吸引”的意思。
She can magnetize a theatre audience.她能像磁石般吸引劇院觀眾。
Stone Remnant 殘巖
remant是“遺跡;剩余物”的意思
a remnant of the past.昔日的遺跡。
再學(xué)個(gè)形容詞residual殘留的
Enchant Remnant 殘巖魔咒

臺(tái)詞賞析
The terrestrial sphere imbues my spirit.?精靈由大地而生。
imbue: inspire or permeate with a feeling or quality 激起,充滿
terrestrial沒(méi)啥好說(shuō)
extraterrestrial可以表示地外生命,可以作名詞也可以作形容詞
extraterrestrial beings地外生命
Never in the long history of the Earth has there ever been a battle more in the bag than this one.
如果用的英文語(yǔ)音包的話,be in the bag會(huì)經(jīng)常在開(kāi)局聽(tīng)到。(十拿九穩(wěn),穩(wěn)操勝券)
Feet of clay.致命弱點(diǎn)
相當(dāng)于Achilles heel

squander揮霍

偉大的先知,我必須把你打倒。
先知,你背叛的自己的信仰。
我預(yù)見(jiàn)到了你的背叛。
你不是我的先知。
prophet?先知,預(yù)言家
prophesy?V. 預(yù)言
prophecy?N. 預(yù)言
revere?尊敬(reverent充滿敬意的,別跟relevant混淆)
Don't?begrudge me.?鱉別嫉妒我
begrudge嫉妒
grudge積怨,嫌隙
bear/harbor?a grudge against me對(duì)我懷恨在心
What rises must someday fall. 有起必有落(很喜歡這句話)
The end of the path is the beginning.路的盡頭是新的開(kāi)始。
A wayward path ends where it began.
Life is a wheel with many revolutions.生命就像年輪,轉(zhuǎn)過(guò)一圈又一圈。
A landslide victory!驚天動(dòng)地的大勝!