歌手2018第7期YouTube反應第三彈

這一期大家對排名比較有爭議,所以評論里有表達不滿的人。希望大家理智和諧,世界大同。
由于完全直譯會造成自己翻出來的語言有些僵硬,所以有些地方進行了意譯。希望大家喜歡。
如果翻譯的不恰當,請告訴我,評論,私信都可以。












新的單詞,短句
ethereal:縹緲的,超凡的 (美麗輕柔,不似凡間所有)
Her ethereal beauty brought wars to her motherland。
fast forward:快進
polyp:息肉,水螅
WOIIF-Parkinson-White syndrome:預激綜合征
預激是一種房室傳導的異?,F(xiàn)象,沖動經(jīng)附加通道下傳,提早興奮心室的一部分或全部,引起部分心室肌提前激動,有預激現(xiàn)象者稱為預激綜合征(pre-excitation syndrome)或WPW(Wolf-Parkinson-White)綜合征,常合并室上性陣發(fā)性心動過速發(fā)作。預激是一種較少見的心律失常,診斷主要靠心電圖。--百度百科
drama sympathy story:(直譯)戲劇性的悲慘感染經(jīng)歷/故事 (諷刺意義的)指人賣慘,博同情
cup of tea :此處為心頭好,偏好等意思
Wow,that film is definitely my cup of tea!
Yearn:渴望,向往(對···強烈的渴望,尤其是指不可能得到或者非常困難得到)
yearn for
yearn to do/to be sth
標簽: