【決戰(zhàn)平安京】夢影年宵燈影戲夢傳記雙語臺(tái)詞
傀儡師:
貴方は、影絵芝居を見たことある?
(你,看過皮影戲嗎?)
ついたばかりの揺らめく燈りの前で
(在剛亮起的搖曳燈光前)
影たちはそれぞれ自分の物語を語る
(影子們在訴說著各自的故事)
踴って、歌って
(他們歡歌,跳舞)
別れて
(分離)
また一つになる
(又再次團(tuán)圓)
影たちはこの畫布を離れない
(影子們無法離開這方幕布)
私と兄さんのように
(就像我和哥哥那樣)
永遠(yuǎn)に離れない
(永不分離)
兄さん、一緒に影絵芝居をやろう
(哥哥,我們一起表演皮影戲吧)
見て、燈りがまた明るくなり始めた
(看那,燈又亮起來了)
私、あれをずっと光らせていたい
(我想讓它,一直亮下去)
?
荒川之主
影絵芝居?
(皮影戲?)
そんなもの
(這種東西)
子供をあやす玩具に過ぎぬ
(只是哄小孩的玩具罷了)
だが、夢中になる輩がどんどん増えている
(不過,沉迷于此的家伙越來越多了)
我が民たちが魂魄を失ったのは
(吾之子民被剝奪去靈魂)
本當(dāng)にそれと関係があるのか
(真的與它有關(guān)嗎)
ふん、どうやら波亂萬丈なのは芝居の物語ばかりではないようだ
(哼,看來跌宕起伏的不只是戲里的故事)
芝居を見た人々にも
(觀看皮影戲的人們)
それぞれの思いがある
(也各有各的心思)
?
輝夜姬:
一人でいると
(一個(gè)人獨(dú)處時(shí))
笛の音は時(shí)より聞こえてくる
(不時(shí)會(huì)聽到竹笛的聲音)
あれは外から聞こえてくるのかしら?
(它是從外面?zhèn)鬟^來的嗎?)
外って、どんな感じなの?
(外面,是什么樣子的呢?)
人がたくさんいるの?
(有很多人嗎?)
賑やかかしら?
(會(huì)很熱鬧嗎?)
影絵芝居で演じてるのと同じなの?
(和皮影戲里演的一樣嗎?)
私、影絵芝居がとてもとても好きなの
(我好喜歡,好喜歡皮影戲?。?/p>
永遠(yuǎn)に、あの楽しい物語の中にいられないかしら
(好想永遠(yuǎn),留在那快樂的故事里)
?
玉藻前:
あの子の瞳は、月のように輝いている
(那孩子的眼眸,如月般明亮)
浮世と相容れない住み切った光は
(與塵世格格不入的清澈光芒)
あの者たちにそっくりよ
(和他們一模一樣)
あー!
(?。。?/p>
もし満月を盜み取れれば
(要是能偷得滿月)
お前たちはわたくしの元へ戻ってきてくれるのかしら
(你們能夠回到我的身邊嗎)
月よ
(小月亮)
夜空は寒すぎる
(夜空太冷了)
早くこちらへ降りなさい
(快到我這兒來)
共に影絵を見に行きましょう
(我們一起去看皮影戲?。?/p>
?
閻魔:
こんなに面白いことは久しぶりだわ
(好久沒有遇到這么有趣的事了)
理由もなく消えた霊魂
(無故消失的靈魂)
真相を追う守護(hù)者
(追尋真相的守護(hù)者)
狡猾な大狐
(狡猾的大狐貍)
罪のない月
(無辜的小月亮)
それから、あの影絵を操り
(還要,那個(gè)操縱皮影)
影絵に操られる少女
(也被皮影操縱的少女)
あははー!
(哈哈哈!)
現(xiàn)世も勢い盛んな演目ね
(現(xiàn)世也是出聲勢浩大的皮影戲呢)
今夜の十五夜が終わったら
(過了今夜元夕)
わらわも帰れるかしら
(我也能回去了吧)