【歌詞翻譯】ぷれしあ/Precia【シチウム】
?
音樂:シチウム
翻譯:misoseal
?
白いシーツにくるまって
僕だけのヒミツを
教えてあげるキミに
?
用白色的床單包裹身體
只有我一人知曉的秘密
讓我來告訴你
?
「まほうがつかえるの?!?/p>
?
“我會用魔法?!?/p>
?
ゆび鳴らせば未來が
ちょっとだけ分かるみたい!
また明日もあそぼうね
ゆびきりやくそくした
?
打個響指的話未來就
好像可以稍微明白一點點!
明天也要一起玩呢
拉勾勾約定好了
?
楽しい時間は
なんて殘酷でしょう
まばたきをしてる間に
終わっちゃうの
?
快樂的時間
是如此的殘酷呢
一眨眼間
就結(jié)束了
?
言えない言えないことばっか
「もう知らない」
しがない言い訳なんだよ
パっと狂って落ちてった?
そっとしまって置いといて。
見えない見えないことばっか
そう 汚い汚い出來損ないなら
「もういらない」って捨てちゃって
今日もずーっといい天気、でしょ。
?
凈是不可以說不可以說的話
只有“已經(jīng)不知道了”
這樣的借口了哦
啪地一下瘋狂起來落下來?
悄悄地做完放在一邊。
凈是看不見看不見的東西
是啊 臟兮兮臟兮兮若是搞砸了的話
“已經(jīng)不需要了”會這樣說著被扔掉
今天一~直都是好天氣,不是嗎。
?
言いわけする必要も
なくなっちゃったみたい
僕が知った明日は
?
辯解的必要也
似乎消失了一樣
我所知的明天啊
?
奇跡などないんだ。
?
可沒有奇跡什么的哦。
?
それでもあの大事な
大事だった日々の
君とした內(nèi)緒言
忘れたくないよ
?
即使如此那樣重要的
曾經(jīng)是重要的日子里
和你一起說的悄悄話
我不想要忘掉啊
?
知らない知らないことばっか
まだちいさいちいさい手のひらだったよ
癒えない癒えないことばっか
この夜に溶けて 絵の具みたいにさ
?
凈是不知道不知道的事情
依舊曾是小小的小小的手掌心哦
凈是無法愈合無法愈合的事情
溶化入夜里 像是繪畫的油彩一樣啊
ハッと気付いた午後10時
突然注意到了午后10點
言えない言えないことばっか
「もうしらない!」
しがない言い訳なんだよ
ハートくるって落ちてった?
そっと塞いで置いといて。
逃げない逃げないからずっと
もう引けない引けない!
出來やしないけど
君と會った日みたいに
今日もずーっといい天気だ。
?
凈是不能說不能說的話
只有“已經(jīng)不知道了”
這樣的借口了哦
心臟滾動著落下了?
悄悄地堵上放在一邊。
因為一直是不能逃跑不能逃跑
已經(jīng)不能后退不能后退!
雖然也做不到就是了
如同和你相遇的那一天一樣
今天也是大~晴天啊。
要らない要らないまほうなんか
もう泣かない。僕は大人になったよ
放って腐った夢なんて
そっとしまって置いといて。
ねぇおねがいおねがい いかないで!
まだ君と二人遊んでたいから
あぁ 止まないで あとちょっと
ちょっとぐらい葉えてよ ねぇ!
?
不被需要不被需要的魔法什么的
已經(jīng)不要哭了。我變成大人了哦
丟在一邊腐爛的夢
悄悄地做完放在一邊。
喂拜托了拜托了 不要走啊!
還想和你兩個人一起玩呢
啊啊 不要停止 再堅持一點
稍微實現(xiàn)一下吧 喂!