【外語(yǔ)積累Ep76】單詞+翻譯(法)
法語(yǔ)——
馬曉宏《法語(yǔ)》除了第一冊(cè)是18課,其余都是16課。第二冊(cè)共16課,單詞課文分開(kāi)整理,三到四天整理一課。今天翻譯第7課的課文1——
Un hexagone fabuleux!神奇的六角形!
(Didier Rémy,un jeune Fran?ais,vient de faire connaissance avec des amis chinois. Il répond à leurs questions sur la France.)
(迪迪埃-雷米,一個(gè)年輕的法國(guó)人,剛認(rèn)識(shí)了一些中國(guó)朋友。他在回答他們關(guān)于法國(guó)的問(wèn)題。)
-Alors,vous m'avez demandé de situer précisément mon pays. N'est-ce pas?
-那么,你們讓我給我國(guó)家的準(zhǔn)確定位。對(duì)嗎?
-Oui. Nous t'écoutons.
-對(duì)。我們聽(tīng)你說(shuō)。
-Eh bien,grosso modo,la France se présente sous la forme d'un hexagone presque régulier de 1000 km de hauteur à peu près.
-好吧,大致上,法國(guó)呈現(xiàn)出一個(gè)高約一千公里的正六邊形的形狀。
-Un hexagone?
-六邊形?
-Oui. C'est une structure avec six angles. Vous comprenez?
-是的。一個(gè)有六個(gè)角的結(jié)構(gòu)。明白嗎?
-Oui,tout à fait!
-是,當(dāng)然!
-Elle est bordée à l'ouest par l'océan Atlantique,au nord par la Manche,et au sud,par la Méditerranée.
-它西臨大西洋,北靠英吉利海峽,南邊靠近地中海。
-Il fait donc humide en France?
-所以法國(guó)很潮濕咯?
-En général oui. Mais à l'est de la France,surtout dans les Alpes,c'est le climat continental. Il fait sec et il fait très froid en hiver.
-總的來(lái)說(shuō)是的。但是法國(guó)東部,尤其是阿爾卑斯山一帶是大陸型氣候。氣候干燥且冬天很冷。
-Et au bord de la Méditerranée?
-地中海沿岸呢?
-C'est le climat méditerranée. Il y fait beau!Vous connaissez sans doute la C?té d'Azur?C'est l'endroit idéal pour passer les vacances.
-是地中海氣候。天氣晴朗!你們可能知道藍(lán)色海岸吧?那兒是旅游勝地。
-C'est montagneux,la France?
-法國(guó)多山嗎?
-Eh bien,il y a de vastes plaines au nord et à l'ouest,mais un massif au centre,et surtout des cha?nes de montagnes à l'est et au sud-ouest:les Alpes et les Pyrénées.
-這個(gè)的話,北部和西部有廣闊的平原,但是中部是一塊高原,山脈主要在東部和西南:阿爾卑斯山脈和比利牛斯山脈。
-La France est-elle un pays industriel?
-法國(guó)是工業(yè)國(guó)家嘛?
-Pas tout à fait. Elle est plut?t un pays à la fois industriel et agricole. C'est un grand producteur de blé et de vin. On y cultive aussi des pommes de terre,des betteraves,du tabac,...L'élevage occupe une place importante dans la vie rurale.
不完全是。它同時(shí)是工業(yè)國(guó)和農(nóng)業(yè)國(guó)。它是小麥和酒的生產(chǎn)大國(guó)。那里人們還種植土豆、甜菜、煙草、……養(yǎng)殖業(yè)鄉(xiāng)村生活中占有重要的位置。
Dans le domaine industriel,deux industries l'emportent:la métallurgie et la construction. Elle est aussi très puissante dans le domaine aéronautique,vous devez avoir entendu parler du Concorde,d'Ariane et des Mirages?
在工業(yè)領(lǐng)域,兩個(gè)行業(yè)主導(dǎo):冶金業(yè)和建筑業(yè)。它在航天領(lǐng)域也很強(qiáng),你們應(yīng)該聽(tīng)說(shuō)過(guò)協(xié)和飛機(jī),阿麗亞納火箭和幻影飛機(jī)吧?
-Bien s?r que oui. Nous savons encore que la France a un riche patrimoine de culture. Des écrivains comme Voltaire,Diderot,Jules Verne et Sartre,ils sont connus dans le monde entier!
-當(dāng)然啊。我們還知道法國(guó)有豐富的文化遺產(chǎn)。許多作家如伏爾泰、狄德羅、儒勒-凡爾納和薩特,都是世界聞名的!
-Mais du point de vue territoire,la France est un pays moyen. Elle est dix-sept fois plus petite que la Chine.
-但是從領(lǐng)土角度來(lái)說(shuō),法國(guó)是一個(gè)中等國(guó)家。它只有中國(guó)的十七分之一。
-Mais les mérites ne se limitent pas par la superficie!
-但是成就不會(huì)被面積限制!
-Oui,?a c'est vrai.
-是的,確實(shí)。
-C'est vraiment un hexagone fabuleux,la France!
-法國(guó)確實(shí)是一個(gè)奇特的六邊形?。?/p>