遺忘是無人幸免的絕癥|看《困在時間里的父親》學地道英文

最近好好補了一波電影,movie marathon下來,最讓我難忘的就是 The Father.

電影由一段跌宕起伏的交響曲伴隨著女主急促的腳步開啟,整部電影從一位罹患阿茲海默的父親的視角講述,通過三個場景、四個人物的交替出現,體現出“父親”身患阿茲海默的迷茫和痛苦。作為主演,安東尼霍普金斯的表演也非常亮眼,非常推薦大家一睹他的風采哦!?。。?br>
不光看了電影,我也整理了一些實用的英語口語表達,一起來康康吧~
1 have nothing to do with it 與...無關

have nothing to do with someone/something,與某人或某事無關。
This argument has nothing to do with me. 這場我沒有參與這場爭論。
2 the rats are leaving the ship 人老子女散/樹倒猢猻散

父母的庇護就像一艘大船,當它安穩(wěn)行駛時我們都在船上享受父母的照顧,然而當父母逐漸老去,就像一艘船慢慢沉入海底,這時的子女可能就會像老鼠一樣急于離開,不想承擔養(yǎng)老的責任。
這個詞組真的太生動了,僅僅一個rat就讓市儈又貪婪的子女形象躍然紙上。
3 put my foot in it 插嘴,說錯話

不小心說出了一些讓人尷尬或傷心的話,這個詞組用于意識到自己失言時。
這部電影的演員團隊都來自英國,put my foot in it也是一個非常地道的英式表達。
美式英語里也有類似的詞組:put my foot in my mouth,把腳放在嘴里了,所以說的話不太好聽,讓人覺得尷尬。
4 chin up 高興點

chin的原意是“下巴”,chin up的字面意思就是“把下巴抬起來”。
那什么樣的人需要把下巴抬起來呢?當然是灰心喪氣失去斗志的人。所以我們用chin up給別人加油鼓氣。比如下次周五早晨,你碰到滿臉倦意的同學,就可以這樣說"Chin up! It'll soon be the weekend."
come on也有相同的意思。另外要注意,很多同學會用fighting給朋友加油,但是英語母語者聽到這個單詞會很困惑“打架?打什么架?為什么喊我和別人打架?”,所以千萬不要用錯哦~
5 I speak from experience. 有感而發(fā),經驗之談

沒想到experience還能這樣用。下次就可以這樣教育家里的弟弟妹妹了"English is a useful skill for you. I am speaking from experience."
6 cook up 嚼舌

cook"烹飪",cook up太生動了,就是在背后把聽到的這些內容再添油加醋地講給別人聽,在背后嚼人舌根,一般說的也不是實話。
7 everything will sort itself out. 事情都會解決的

sort out整理、排序。生活中這些事情怎么會自己把自己整理好呢,還不是得靠我們自己動手一件一件地解決掉。不過用它來安慰人就很nice,很讓人放心有沒有!
8 not the other way around 而不是相反

用來強調前一句話的內容。這里的父親已經因為疾病神志不清,害怕女兒把他送去養(yǎng)老院是出于陰謀,所以當面羞辱女兒說要拿到她的遺產,而不是反過來讓女兒拿到遺產。
如果身邊有朋友被容貌焦慮所支配,可以試試這樣安慰他 "Beauty is from inside out not the other way around." “美是由內而外的,而不是反過來?!?br>
9 fall out with someone 和。。。相處不好

和人吵架、相處不好
上次在傻白甜才能做主角?這部電影不一樣|跟Cruella學口語中我也講到了一個和相處相關的詞組"sit with"。不過在用法上要注意這兩個詞組的區(qū)別,sit with是中性的,但fall out本身就有否定含義。
可以對比這兩個例句理解一下:
He left home after falling out with his parents. 和父母吵架后他離家出走了。He left home because of not sitting well with his parents. 他因為和父母不和離家出走了。
10 get on someone's tits 惹怒。。。

又是一個非常生動形象的短語。tit是胸部的隱私部位。如果一個人在談話中動不動就觸及別人的tits,對方肯定會被惹怒。
不過含有tit的詞組稍有一些粗俗,所以大家一定要特別注意的使用場合哦~
11 thank you for your help


我發(fā)現英語母語國家的人特別喜歡被別人很明確地感謝,因為聽起來更加真誠。
在日常生活中我們就可以盡量多去這樣用,如果別人給你提供幫助,就用Thank you for your help;
如果是別人花費時間來陪伴你,就用Thank you for your time;
如果別人對你的幫助非常大根本不知道從何說起,那就只有一句Thank you for everthing才能表達謝意啦~
12 How can I put this? 這讓我怎么說呢?

用來引出一個不好說出口的事情,讓聽眾預先有一點心理準備。
在Cruella中我也講解過一個類似的句子"It's not easy to say this.“這件事真是不好說出口。”
13 bear something in mind 記住

字面意思是“讓思緒承擔某事”,也就是把一件事一直放在自己的腦袋里。
這里的動詞bear改成keep也有同樣的意思喲~
今天是父親節(jié),你準備了什么樣的禮物呢~歡迎評論分享你的故事~