五月天青色头像情侣网名,国产亚洲av片在线观看18女人,黑人巨茎大战俄罗斯美女,扒下她的小内裤打屁股

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【西松的詩/中譯】《游擊隊員就像一位詩人》1968年 何塞·馬利亞·西松(菲律賓共產(chǎn)黨)

2023-01-17 18:09 作者:圖帕馬羅斯  | 我要投稿


原文為菲律賓語,結(jié)合英文譯文翻譯



游擊隊員就像一位詩人

ANG GERILYA AY TULAD NG MAKATA


游擊隊員就像一位詩人

Ang gerilya ay tulad ng makata

他在樹葉的窸窣中

Matalas sa kaluskos ng mga dahon

在枝椏的折斷里

Sa pagkabali ng mga sanga

他進入大河的波濤

Sa mga onda ng ilog

沐浴著火的氣息和

Sa amoy ng apoy at

那飄飛去的灰燼

Sa abo ng paglisan




游擊隊員就像一位詩人

Ang gerilya ay tulad ng makata

仿若同樹木融為了一體

Nakasanib sa mga puno

在灌木、巖石上面

Sa mga palumpong at rokas

他朦朧卻又清晰

Na nakakaalangan subalit tumpak

他也深諳著運動的規(guī)律

Bihasa sa batas ng paggalaw

無數(shù)詩意的描繪藏在他心里

Pantas sa laksang larawan




游擊隊員就像一位詩人

Ang gerilya ay tulad ng makata

他對大自然滿懷感激

Karima ng kalikasan

綠葉絲般的韻律

Ng sutlang ritmo ng kaluntian

他有著純真的外在 沉默的內(nèi)心

Katahimikang panloob,kamusmusang panlabas

去埋伏那倨傲的敵寇

Aserong tibay ng panatag na loob

鋼鐵之力多么優(yōu)雅而昳麗

Na sumisilo sa kaaway



游擊隊員就像一位詩人

Ang gerilya ay tulad ng makata

他在一片棕綠色中行進

Kasabay ng luntian, kayumangging masa

灌木叢中燃燒著紅色的花

Sa palumpong na pinaliliyab ng mga pulang bulaklak

為他加冕,給他鼓勵

Na nagkokorona at nagpapaalab sa lahat

像洪水一樣去淹沒大地吧

Dumadagsa sa kalupaan tulad ng baha

向敵人最后的據(jù)點 進軍

Nagmamartsa sa wakas laban sa kuta



多少永恒的力量涌動著喲

Walang hanggang daloy ng lakas

請看看這一位詩人他漫長的主題

Masdan ang matagalang tema

人民的史詩 人民的戰(zhàn)爭

Ng epikong bayan, ng digmang bayan


【西松的詩/中譯】《游擊隊員就像一位詩人》1968年 何塞·馬利亞·西松(菲律賓共產(chǎn)黨)的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
平乐县| 湖口县| 潼关县| 邯郸市| 郧西县| 新干县| 紫金县| 岳阳市| 鹤壁市| 枣阳市| 西华县| 崇明县| 长岛县| 河源市| 上犹县| 安阳县| 永胜县| 武夷山市| 武冈市| 建湖县| 胶南市| 龙岩市| 濮阳县| 和顺县| 合山市| 新河县| 桑日县| 孟州市| 弥勒县| 连云港市| 同江市| 平乡县| 榆社县| 中山市| 合川市| 台中市| 嵊泗县| 宣化县| 周宁县| 常熟市| 化隆|