Prover歌詞羅馬音整理
分享milet的單曲《Prover?(TV動畫《Fate/Grand?Order?絕對魔獸戰(zhàn)線?巴比倫尼亞》片尾曲2:TVアニメ「Fate/Grand?Order?-絶対魔獣戦線バビロニア-」第2クールEDテーマ)》:?https://y.music.163.com/m/song?id=1417453306&uct2=pZUWJHSdKpGbGqRpz0QKcw%3D%3D&dlt=0846&app_version=8.9.61&sc=wmv&tn=?(來自@網(wǎng)易云音樂)
踏み込んだshadowland 楽園なんてない,
fu mi ko n da shadowland ra ku e n na n te na i,
深陷的虛境中 不存在什么樂園,
錆びる old remedies 確信なんてない,
sa bi ru old remedies ka ku shi n na n te na i,
老套的補救方法 沒有任何確信,
それでも go up the river
so re de mo go up the river,
即使如此 只能溯源而上,
しがみつくだけのladder,
shi ga mi tsu ku da ke no ladder,
只有緊緊抓住梯子,
涙にさえ燈る日が,
na mi da ni sa e to mo ru hi ga,
連淚水也如燈光的日子,
ひとつのsign ひとつのlight,
hi to tsu no sign hi to tsu no light,
仿佛一個信號 一寸光芒,
明けない夜も 歌が途切れないように,
a ke na i yo ru mo u ta ga to gi re na i yo u ni,
愿這歌聲能在無盡的黑夜里源遠(yuǎn)流長,
當(dāng)てなく迷う夢が縺れないように,
a te na ku ma yo u yu me ga mo tsu re na i yo u ni,
愿彷徨流浪的迷夢 不再糾葛纏綿,
すれ違った足跡達(dá) 振り返らぬように,
su re chi ga tta a shi a to ta chi fu ri ka e ra nu yo u ni,
愿擦肩而過的那些足跡不會回首相望,
踏み外したあなたでさえ 手放さないように,
fu mi ha zu shi ta a na ta de sa e te ba na sa na i yo u ni,
愿你即使行差踏錯 我的手也不放,
I'm the prover I am the prover,
我會證明 我是那見證者,
終らない世界にだって立ち向かうように,
o wa ra na i se ka i ni da tte ta chi mu ka u yo u ni,
即使世界沒有盡頭 我也會銳不可當(dāng),
I'm the prover,
我會證明,
命の聲がまた響きだす頃に,
i no chi no ko e ga ma ta hi bi ki da su ko ro ni,
當(dāng)生命之聲再次響徹天際,
あなたと沈まずに行く船を,
a na ta to shi zu ma zu ni i ku fu ne wo,
我便與你共乘在那永不沉沒的船上,
降り出したiron rain,
fu ri da shi ta iron rain,
鐵腥之雨從天而降,
ゼロにするためのpray,
ze ro ni su ru ta me no pray,
為堅持到底而祈禱,
同じ孤獨見てたら,
o na ji ko do ku mi te ta ra,
若你能看到同樣的孤獨,
あなたなら分かるでしょう,
a na ta na ra wa ka ru de sho u,
一定會理解的吧,
それでも go up the river,
so re de mo go up the river,
即使如此 只能溯源而上,
いつかまた出逢えるなら,
i tsu ka ma ta de a e ru na ra,
若有一天能再次邂逅你,
この愛に燈る日が
ko no a i ni to mo ru hi ga,,
為愛點亮燈光的那一天,
ひとつのsign ひとつのlight,
hi to tsu no sign hi to tsu no light,
會是一個信號 一道光芒,
明けない夜も 歌が途切れないように,
a ke na i yo ru mo u ta ga to gi re na i yo u ni,
愿這歌聲能在無盡的黑夜里源遠(yuǎn)流長,
當(dāng)てなく迷う夢が縺れないように,
a te na ku ma yo u yu me ga mo tsu re na i yo u ni,
愿彷徨流浪的迷夢 不再糾葛纏綿,
すれ違った足跡たち 振り返らぬように,
su re chi ga tta a shi a to ta chi fu ri ka e ra nu yo u ni,
愿擦肩而過的那些足跡不會回首相望,
踏み外したあなたでさえ 手放さないように,
fu mi ha zu shi ta a na ta de sa e te ba na sa na i yo u ni,
愿你即使行差踏錯 我的手也不放,
If you can't find your way,
就算你迷失方向,
I will never abandon you,
我也會對你不離不棄,
Everything is not lost,
你不會失去一切,
'Cause I'm standing with you,
因為我依舊在你身邊,
二度と戻りはしない世界だとして,
ni do to mo do ri wa shi na i se ka i da to shi te,
即使再也回不到這個世界,
I’m here for you I'll live for you,
我也會為你而活,
I'm the prover I am the prover,
我會證明 我是那見證者,
終らない世界にだって立ち向かうように,
o wa ra na i se ka i ni da tte ta chi mu ka u yo u ni,
即使世界沒有盡頭 我也會銳不可當(dāng),
I am the prover,
我會證明,
命の聲がまた響きだす頃にあなたと,
i no chi no ko e ga ma ta hi bi ki da su ko ro ni a na ta to,
當(dāng)生命之聲再次響徹天際,
I'll be there,
我會站在那里,
沈まずに行く船を,
shi zu ma zu ni i ku fu ne wo,
與你共乘在那永不沉沒的船上,
何処までも行く船を,
do ko ma de mo i ku fu ne wo。
能去往任何地方。