《星空》Q&A個(gè)人翻譯版
Q1: Can we buy houses or property in main cities?
問題1:我們可以在主要城市中購買房產(chǎn)嗎?
Will Shen — Today at 7:04 AM
Yep! There’s housing in different cities that the player can get. Some you have to purchase and some are rewards for specific quests.
威爾·沈(星空首席任務(wù)設(shè)計(jì)師):是的!在不同的城市中玩家能獲得不同的房子,有的房子你得自己買,有的房子則是特殊任務(wù)的獎(jiǎng)勵(lì)。
Emil Pagliarulo — Today at 7:07 AM
Emil: Sure can! You can purchase a dwelling in all the major cities in the game. And there’s at least one that you get specifically for completing... something.
埃米爾(星空項(xiàng)目首席設(shè)計(jì)師):當(dāng)然可以!你可以在游戲中的不同主城中購買住宅,而且其中至少有一個(gè)你能通過完成……完成某些事情來得到。
?
Q2: If we get the Kids Stuff trait, will our parents be generated based on our characters look or are there standard parents put in place? What benefits might there be?
問題2:如果我們選了“孩子”特征(Kid Stuff),我們的父母會(huì)根據(jù)我們的角色外觀來生成嗎?還是說會(huì)有一對(duì)“標(biāo)準(zhǔn)父母”?這里頭可能有什么好處?
?
Will Shen — Today at 7:09 AM
Our programmers on our new face tech were excited to make a function that could try to match your custom face and then create the two parents. So they are based on what your character looks like, although the specific math involved is a bit beyond me. We had similar tech in our previous games.
威爾·沈(星空首席任務(wù)設(shè)計(jì)師):我們新的臉部技術(shù)程序員興奮地搞了個(gè)能根據(jù)你角色的臉來生成你父母的臉的功能,所以游戲中,你父母長啥樣會(huì)根據(jù)你長啥樣來生成——雖然這個(gè)技術(shù)里頭具體的數(shù)學(xué)運(yùn)算對(duì)我來說還是超綱了點(diǎn)。我們之前的游戲中也有類似的技術(shù)。
?
Emil Pagliarulo — Today at 7:09 AM
Yes, totally. Just as we did in Fallout 3 with your dad, and in Fallout 4 with your son, in Starfield, if you take the Kid Stuff Trait. your parents are based off of you. No spoilers, but I think fans will really appreciate the actors we got to play those roles. And they just get SO into it, it’s awesome.? (Oh, and yeah, you can get... stuff)
埃米爾(星空項(xiàng)目首席設(shè)計(jì)師):當(dāng)然,正是如此。這就像我們當(dāng)時(shí)在《輻射3》里頭做你爹,在《輻射4》里頭做你兒子一樣。在《星空》里,如果你選了“孩子”特征,你的爸媽會(huì)根據(jù)你的角色來生成——我不劇透——不過我覺得粉絲們會(huì)很欣賞我們找來演這些角色的演員的,他們賊入戲,特別棒。(哦,當(dāng)然,你可以從父母那里得到一些……東西)
Q3: For those of us who have never played a BGS game and will be starting with Starfield, what information should we know that will make the experience more impactful right from the start? How deep should we go into creating our character’s backstory before we start the game?
問題3:對(duì)于我們一些沒玩過貝塞斯達(dá)工作室游戲,而且打算從《星空》開始玩的玩家,如果我們想在一開始就提升我們的游玩體驗(yàn),我們需要知道點(diǎn)啥?我們?cè)谟螒蜷_始前創(chuàng)造角色的時(shí)候適合花多少精力來倒騰角色的背景故事設(shè)定?
Emil Pagliarulo — Today at 7:10 AM
Hmmm... Well… We always make our games for fans both old AND new. So you can jump in without ever having played a Bethesda title before. But we like to look at it less as playing a game, and more about living in the universe we created. So settle in, go at your own pace, and pretty soon you’ll learn all the systems and be adventuring through the Settled Systems the way you choose. As for going into a character's backstory, that's entirely up to you. I'm all about that head canon. For example, my latest character is a working shlub named Mitch Dombrowski. He’s a husky, good-natured space trucker, and while he’ll do whatever he needs to defend himself, he’ll never shoot first. He's like Han Solo’s sweeter older brother. And yes, there are Traits and Backgrounds that support that kind of thing.
埃米爾(星空項(xiàng)目首席設(shè)計(jì)師):啊這……我們其實(shí)一直是同時(shí)為新玩家和老玩家做游戲,所以即便你沒玩過我們B社的任何一款游戲,你有可以直接開玩。不過相比起玩游戲,我們更希望把這段游玩時(shí)光看成是“在我們創(chuàng)造的一個(gè)宇宙里生活”。所以,在游戲里安頓下來吧,去屬于你自己的地方,很快你就會(huì)學(xué)會(huì)所有的游戲系統(tǒng),然后在“定居星群”里以你自己的方式遨游冒險(xiǎn)。至于角色的背景故事,那完全隨你便。我自己特喜歡腦補(bǔ)(head canon,指粉絲對(duì)經(jīng)典角色的個(gè)人理解和詮釋,說白了就是腦補(bǔ)),比如我的上個(gè)角色就是,他是個(gè)叫Mitch Dombrowski的打工人,他是個(gè)聲音沙啞的、善良的太空卡車司機(jī)。他會(huì)盡己所能地保護(hù)自己,但是從來不開一槍。他有點(diǎn)像漢·索羅(星戰(zhàn)人物)的,人更好點(diǎn)的兄弟。沒錯(cuò),角色創(chuàng)建時(shí)確實(shí)有些特征和背景設(shè)定能支持你這么玩。
Will Shen — Today at 7:11 AM
While we do start you off in the same spot, what happened to you before the game starts is totally up to you and your head canon. There is a Trait and Background system that will let you specify more about yourself, but you can also select an anonymous background and no traits if you want. In terms of if you've never played a BGS game before: Try anything! We’re a simulation as well as a roleplaying game, so we try to support the player doing what they want as much as we can.
?威爾·沈(星空首席任務(wù)設(shè)計(jì)師):雖然我們讓你總是在同一個(gè)位置開始游戲,不過在此之前你發(fā)生了什么,完全取決于你自己的腦補(bǔ)。我們有特征和背景系統(tǒng)來讓你搞更多自定義,不過你也可以選一個(gè)不具體的背景,你想的話也可以不選任何特征。你之前要是沒玩過任何B社游戲,我建議你啥都試一下!我們的游戲不光是角色扮演游戲,也是模擬游戲,所以我們會(huì)盡全力嘗試去支持讓玩家想干啥干啥。
Q4: How will the smuggling cargo system work? Can we hide it somewhere on the ship and sell it for more currency later?
問題4:走私貨物系統(tǒng)是怎么工作的?我們能不能把貨藏船上,完事再賣個(gè)更好的價(jià)錢?
?
Will Shen — Today at 7:15 AM
Certain items are considered “Contraband” and you’ll need to smuggle them past security ships that are in orbit of major settlements.
威爾·沈(星空首席任務(wù)設(shè)計(jì)師):有些貨會(huì)被認(rèn)定是“違禁品”,你得避過主城所在星球軌道上的安保船來走私它們。
Emil Pagliarulo — Today at 7:15 AM
There are specific items that are considered Contraband, meaning they’re pretty much illegal everywhere. And yes, you can hide them using special ship modules you can purchase. So, you know, don’t get caught with those harvested organs. :VaultBoySunglasses: The economy is fixed, but prices of bought and sold good can change based on the Skills you choose.
埃米爾(星空項(xiàng)目首席設(shè)計(jì)師):有些貨是“違禁品”,這意味著它們幾乎到哪都是違法的。而且確實(shí),你可以買到特殊的飛船模塊來藏它們。所以,別帶著噶下來的腰子被抓了(狗頭)。經(jīng)濟(jì)系統(tǒng)是固定的,不過你貨物的買進(jìn)賣出價(jià)格會(huì)根據(jù)你選的技能而變化。
?
Q5: Will there be a jail system if we committed crimes?
問題5:我們要是犯罪的話,會(huì)有監(jiān)獄系統(tǒng)等著我們嗎?
Will Shen — Today at 7:17 AM
Yes, you can elect to go to jail or pay a fine when you’re arrested (or even resist arrest and try to escape).
威爾·沈(星空首席任務(wù)設(shè)計(jì)師):是的,你被捕的時(shí)候可以選交罰款或者服刑,甚至可以拒捕試試逃跑。
?
Emil Pagliarulo — Today at 7:17 AM
Yup. The Settled Systems is more like Skyrim than Fallout 4’s Commonwealth in that regard. Ya bancha criminals! There’s civilization, there’s government, and there are laws. And in a couple cases, we actually explore the themes of crime and punishment in our futuristic universe.
埃米爾(星空項(xiàng)目首席設(shè)計(jì)師):對(duì),定居星群在這方面,比起《輻射4》里的聯(lián)邦,其實(shí)更像《上古卷軸》里的天際省。你們這些罪犯?。╞ancha未知含義)這里有文明,有政府,有法律。而且從某些程度上來說,我們確實(shí)探索了在我們的未來宇宙中罪與罰的主題。
?
Q6: Will time pass when not in the game? For example, will my trade routes, outposts, and mining operations continue to produce or does that only occur while actively playing?
問題6:不進(jìn)游戲的時(shí)候時(shí)間會(huì)流逝嗎?比如說,我的商路,基地,和采礦裝置在我不玩游戲的時(shí)候會(huì)繼續(xù)工作嗎?
Will Shen — Today at 7:18 AM
Only when actively playing.
威爾·沈(星空首席任務(wù)設(shè)計(jì)師):只有玩的時(shí)候會(huì)。
?
Emil Pagliarulo — Today at 7:18 AM
The sim only runs when you’re actively playing. No sleeping on the job!
埃米爾(星空項(xiàng)目首席設(shè)計(jì)師):模擬只會(huì)在你真的玩游戲的時(shí)候會(huì)進(jìn)行。禁止摸魚!
?
Q7: Can you be a double agent in the game? For example, if you join the United Colonies, can you also join the Crimson Fleet and give the United Colonies information? And what factions have that feature if they do?
問題7:在游戲里你可以做雙料間諜嗎?比如,如果你先加入聯(lián)合殖民地(UC),你還可以加入猩紅艦隊(duì)(CF)并給UC送信嗎?如果可以,有哪些派系可以這么搞?
?
Will Shen — Today at 7:19 AM
All of the playable factions can be completed independently. The Crimson Fleet storyline does feature you being an undercover agent inside the Fleet on behalf of UC SysDef (a specific military branch of the United Colonies), but whether you betray the Fleet or UC SysDef is a choice you will get to make.
威爾·沈(星空首席任務(wù)設(shè)計(jì)師):所有可玩派系的主線都可以分別完成。猩紅艦隊(duì)的故事線里,確實(shí)有讓你當(dāng)一個(gè)半U(xiǎn)C衛(wèi)隊(duì)(UC的一個(gè)特殊分支軍事力量)半艦隊(duì)的臥底特工的戲份,但你要背叛UC衛(wèi)隊(duì)還是猩紅艦隊(duì)就完全是你自己的選擇了。
?
Emil Pagliarulo — Today at 7:19 AM
Ha! That is exactly what you can do – infiltrate the Crimson Fleet for UC SysDef! It's specific to that questline. In the studio, I have been (half-jokingly) accused of referencing movies that some folks have never seen, because I’m old. So with this particular plotline, the inspiration was very much the movie Donnie Brasco, which is the true story of an FBI agent who infiltrates the mafia. HOW FAR WILL YOU GO?!
埃米爾(星空項(xiàng)目首席設(shè)計(jì)師):哈!你確實(shí)能這么干——為UC衛(wèi)隊(duì)滲透進(jìn)猩紅艦隊(duì)!這是這條任務(wù)線的特殊設(shè)計(jì)。在(B社)工作室里頭的時(shí)候,我還因?yàn)橐昧艘恍┖枚嗳硕紱]看過的電影而被吐槽太老了(半開玩笑)。所以,在這個(gè)特殊的情節(jié)線里,靈感主要來自于一部叫Donnie Brasco(譯名《忠奸人》)的電影,這部電影是真FBI特工滲透進(jìn)黑手黨的事跡改編的。你會(huì)(在通往黑暗的路上)走多遠(yuǎn)?
?
Q8: Depending on traits selected during character creation, will it at all be possible to play through the game in a 'pacifist mode', i.e. without killing anyone, or even potentially, anything?
問題8:基于角色創(chuàng)建的時(shí)候選的特征,我們有沒有可能達(dá)成“和平模式”通關(guān)?例如不殺任何人通關(guān),甚至潛在性害死別人要沒有。
?
Will Shen — Today at 7:20 AM
I can’t guarantee every mission can be completed in pacifist mode, but we do have a couple of systems that will help. One system is our Speech Challenge game, where you can persuade someone to do something like not fight you. The speech challenge game is added in specific scripted moments, and we try to add one in to most quests where important characters confront you.
威爾·沈(星空首席任務(wù)設(shè)計(jì)師):我不能保證每個(gè)任務(wù)都能以和平模式完成,但我們確實(shí)有一些系統(tǒng)能幫你努努力。其中一個(gè)系統(tǒng)就是我們的嘴炮小挑戰(zhàn),你可以用這個(gè)試試勸別人別和你打架。嘴炮小游戲在特定的節(jié)點(diǎn)會(huì)出現(xiàn),而且我們嘗試在大多數(shù)任務(wù)里,重要角色出現(xiàn)到你面前的時(shí)候都加一個(gè)。
?
Emil Pagliarulo — Today at 7:21 AM
So, we talked about this very early on during pre-production, whether or not we would fully support a “non-lethal” playthrough. We realized that, for various reasons, that wasn’t totally feasible. Now, that being said, there are some good non-lethal options, whether through dialogue or by using a non-lethal weapon. Those can be used in certain situations, honestly a lot of situations, though I couldn’t comfortably say you can complete the entire game without any killing whatsoever. The Settled Systems is mostly civilized, but it can be a dangerous place if you’re going off the beaten path. And you’re absolutely going off the beaten path!
埃米爾(星空項(xiàng)目首席設(shè)計(jì)師):我們?cè)诤茉缙诘念A(yù)開發(fā)階段就討論過這個(gè)問題,那時(shí)我們覺得,不管怎樣得提供一個(gè)完全“非致命”的游玩方法。由于或這或那的原因,我們還是覺得這不太可行?,F(xiàn)在,雖說如此,你還是有一些不錯(cuò)的非致命選項(xiàng)可用,不管是對(duì)話,還是用一把非致命武器。坦白講,很多情況你都能這么干,但我還是不能說你能完全不殺半個(gè)人就玩完整個(gè)游戲。定居星群是挺文明開化,但如果你不走尋常路,危險(xiǎn)的地方還是會(huì)有。而且你一定不會(huì)走尋常路吧!
Q9: What are the beliefs and basic history of the religions we can join (Sanctum Universum, Enlightened, Great Serpent)?
問題9:我們能加入的各個(gè)宗教團(tuán)體分別能給我們什么好處?以及它們的歷史是啥?(宇宙圣所,啟示派,大蛇神教)
Will Shen — Today at 7:23 AM
Yeah The Sanctum Universum is only a couple decades old in our timeline, but has gained a lot of prominence. They believe that God is out there, somewhere in the universe, and that humanity’s ability to travel the stars brings us closer to God. The Enlightened are an atheist group that focus on humanitarian and community work. They believe that life is something every person has to take responsibility for, so that if we want the world to be a better place, we have to do it.
威爾·沈(星空首席任務(wù)設(shè)計(jì)師):在我們的時(shí)間線中,宇宙圣所也就幾十年歷史,不過卻名聲挺大。它們神就藏在宇宙的某個(gè)犄角旮旯里,而人類的星際旅行能力讓我們更接近神了。啟示派則是專注于人道主義和社群工作的無神論者,它們相信每個(gè)人都應(yīng)該對(duì)生命二字負(fù)責(zé),如果我們想讓世界更美好,就非這么做不可。
Emil Pagliarulo — Today at 7:23 AM
Okay, so this one… Existing, IRL religions are part of the Starfield universe, (with folks of all religions and denominations out there) but we don't really focus on them. Instead, we highlight three new ones specific to the game. Sanctum Universum – The members, called “Universals,” believe that God very much exists somewhere in the universe. That a higher power is guiding us all. Specifically, they believe that humanity’s ability to travel the universe and grav jump is God’s way of saying, “I’m out here. Come find me.” The Enlightened – These folks are essentially organized atheists. They don’t believe in any kind of higher power. Rather, they teach that human beings have to take care of each other, and they practice what they preach through various community outreach programs. House Va’ruun - Ho boy. So, in the game, you’re not really sure what the complete truth is, but… The gossip among the guards is this: a colony ship sets off for a new world, making grav jumps along the way. After one of the grav jumps, one of the passengers claims he spent that time communing with a celestial entity known as the Great Serpent. What was a few seconds for everyone else was... much longer for him. And he brought back a mandate, which is basically, “get onboard, or be devoured when the Great Serpent encircles the universe.” Is it true?? I ain't sayin'. So in the game, you sometimes face off against House Va’ruun Zealots (as an enemy group), and that’s their motivation. I recently got the House Va’runn logo tattooed on my wrist. So yeah, I dig them.
埃米爾(星空項(xiàng)目首席設(shè)計(jì)師):好吧,這個(gè)問題……現(xiàn)實(shí)生活中的宗教也是《星空》宇宙的一部分,(也有信仰各個(gè)宗教、不同教派的人),不過對(duì)此我們并沒有傾注太多精力。不過,我們?cè)谟螒蚶镏攸c(diǎn)做了三個(gè)新宗教。宇宙圣所——成員稱為“宇宙徒”,他們相信神很可能就在宇宙的某個(gè)地方存在著,更強(qiáng)大的力量正在指引著我們。特別的,他們相信人類的宇航能力和重力躍遷是神示:“我就在外頭,來找我?!眴⑹九伞@群人基本上是一群組織起來的無神論者,他們不相信任何超然的力量。相比之下,他們教化人類自身互相關(guān)愛,而且他們自己也通過多樣的社區(qū)外圍服務(wù)來實(shí)踐他們傳的道。至于Va’ruun家族——噢,小子,在游戲里,你沒法真的確定真相是啥樣的,不過……守衛(wèi)間的流言蜚語是這樣的:有一艘殖民船向著新世界出發(fā)了,向著目的地進(jìn)入了重力躍遷。在其中一次躍遷之后,有個(gè)乘客聲稱他和一個(gè)被稱為“大蛇”的靈體交流了。對(duì)大家來說只是幾秒鐘的躍遷,對(duì)他來說時(shí)間要長的多。而且他還帶回來一個(gè)命令,基本上就是:“趕緊上車吧,不然等大蛇絞死宇宙的時(shí)候你就會(huì)被吞掉?!边@是真的嗎?我可沒說是不是。所以,在游戲里,你有時(shí)會(huì)面對(duì) Va’ruun家族的狂熱者(作為敵對(duì)方出現(xiàn)),而那就是他們的動(dòng)機(jī)。我最近還搞到了Va’ruun家族的logo紋在我的手腕上,所以,沒錯(cuò),我還蠻喜歡他們。
Q10: How many companions total will we be able to recruit?
問題10:一共有多少我能招募的同伴?
?
Will Shen — Today at 7:28 AM
There are over 20 named characters who can join your crew. Four of them are from Constellation and have the most story and interaction with the player, but all of the named characters have their own backgrounds and can follow you around (and carry your stuff).
威爾·沈(星空首席任務(wù)設(shè)計(jì)師):有20多個(gè)有名有姓的NPC可以加入你的隊(duì)伍,其中4個(gè)是星座組織的成員,而且這4個(gè)有最多的故事以及和玩家的互動(dòng)內(nèi)容。不過,所有這些有名有姓的角色都會(huì)有他們自己的背景故事,他們可以追隨你(而且能幫你背東西)。
Emil Pagliarulo — Today at 7:28 AM
Over 20 total, and we really focused on the members of Constellation. What Will said. Lol When we first began Starfield pre-production, we looked back at our previous games, and realized how popular and effective the companions were. So they were a big priority for us, and we really wanted to tie them directly to the main quest. There are some really big moments with them specifically. I should also mention that our companion voice cast is amazing. We haven’t released the list yet, but you can be sure there are a lot of talented actors bringing those characters to life. (Same for Constellation in general)
埃米爾(星空項(xiàng)目首席設(shè)計(jì)師):一共有超過20個(gè),而我們對(duì)星座組織的成員尤其上心。怎么說呢,哈哈,我們開始《星空》的前期制作的時(shí)候,回過頭去看我們以前的游戲,才發(fā)現(xiàn)隨從有多好用,同時(shí)有多受歡迎。所以隨從在我們這優(yōu)先級(jí)很高,我們想把他們直接綁進(jìn)主線任務(wù)里,任務(wù)里會(huì)有一些真的相當(dāng)重要的特殊時(shí)刻和他們有關(guān)。我還得說,我們的隨從配音非常amazing。我們還沒公布演員表,不過你可以確定里頭有很多演天才員演員,他們給這些演員注入了靈魂。 (星座組織也一樣)
Q11: When we assign crew members to work at outposts, do we have to pay them salaries?
問題11:當(dāng)我們指派隊(duì)員到基地工作的時(shí)候,我們得付他們工資嗎?
Will Shen — Today at 7:30 AM
Yep. One time payment (that you can use the speech challenge game to negotiate over. Some traits also affect the cost)
威爾·沈(星空首席任務(wù)設(shè)計(jì)師):是的,付一次就行了(你可以用嘴炮挑戰(zhàn)小游戲來協(xié)商此事,有些特征也會(huì)影響這部分花費(fèi))。
?
Emil Pagliarulo — Today at 7:30 AM
You just pay them once. We actually experimented with paying them regular salaries, but ultimately decided to just have the one cost up front. There’s a lot to do in Starfield, and we wanted to minimize what the player had to constantly keep track of.
埃米爾(星空項(xiàng)目首席設(shè)計(jì)師):你付他們一次就行了。我們其實(shí)試過做定期支付工資,但最后還是決定提前全付了好。在《星空》里能做的事情很多,我們希望最小化玩家需要持續(xù)追蹤關(guān)注的部分。
Q12: Will our companions be able to level up their perks? Will their perks stack with ours?
問題12:我們的同伴能升級(jí)他們的技能點(diǎn)嗎?他們的技能點(diǎn)會(huì)和我們的技能疊加嗎?
?
Will Shen — Today at 7:31 AM
All crew start with a set of perks at specific ranks. So you might meet a character that’s especially good at rifles, and you hire them to watch your back. Or you might meet an Astrodynamics expert that will increase your grav jump range when assigned to your ship.
威爾·沈(星空首席任務(wù)設(shè)計(jì)師):所有隊(duì)員都會(huì)以一套特定的技能在特定等級(jí)開始。所以你可能會(huì)碰見一個(gè)特別擅長來復(fù)槍的角色,然后你就可以雇他來幫你防一手?;蛘吣銜?huì)遇見一個(gè)天體動(dòng)力學(xué)專家,當(dāng)你派他上船幫忙的時(shí)候,能增加你的重力躍遷范圍。
Emil Pagliarulo — Today at 7:31 AM
They don’t level up, but they come at different ranks, depending on the companion. Well, we call them Skills in Starfield. And they do stack with yours, when relevant. Some are there for flavor, to highlight the companions’ backgrounds and interests. But you’ll really feel the benefit of the ship- and combat-related ones. Getting a boost to your shields, or seeing your companion laying down fire with a weapon they’re proficient in, are pretty sweet moments.
埃米爾(星空項(xiàng)目首席設(shè)計(jì)師):他們確實(shí)能升級(jí),不過他們會(huì)在特定的等級(jí)升級(jí),不同的同伴不一樣。我們把他們稱為《星空》中的技能。當(dāng)相關(guān)的時(shí)候,這些技能確實(shí)可以和你的疊加。有些只是為了好玩,讓同伴的背景更突出,更有趣。不過你會(huì)在飛船相關(guān)——和戰(zhàn)斗相關(guān)——的技能里感受到大用處的。獲得護(hù)盾增強(qiáng)的時(shí)候,或者看著你的同伴臥倒并用他們的特長武器開火的時(shí)候,確實(shí)非常爽。
?
Q13: What are your favorite parts of the game?
問題13:游戲中你最喜歡哪一個(gè)部分?
?
Will Shen — Today at 7:34 AM
I love finding content that I haven’t seen yet or forgot about. Our games are so big that no one person is likely to have seen it all, even after all our passes and levels of review. Our quests really evolve over development and its great to see how everyone adds to them (designers, animators, voice actors, lighting, everything).
威爾·沈(星空首席任務(wù)設(shè)計(jì)師):我很喜歡找到東西的時(shí)候,找到我從沒見過的東西或者找到一些我忘了的東西的時(shí)候。我們的游戲太大了,即使是在我們一次次不同等級(jí)地審它過后,也沒有一個(gè)人能窺得全貌。 我們的任務(wù)在開發(fā)的過程中不斷改進(jìn),看到大家(設(shè)計(jì)師,動(dòng)畫師,配音演員,燈光師,所有人)往里加?xùn)|西是很棒的。
Emil Pagliarulo — Today at 7:33 AM
Shipping it! But seriously, folks. Because of my position, my experience is a little different than yours. I won't speak for Will, but personally, I’ve seen every questline, every city, every major piece of content in the game at every stage of development. So my answer is colored by that. For me, the real pleasure is seeing how they’ve all evolved into the versions they are today – the versions everyone here will play. I have a real soft spot for Neon. Getting that city nailed down took a lot of work by a lot of different people, and the result is, really, the cyberpunk settlement I always hoped it would be. I also love all the questlines. I think they’re the best we’ve ever done.? The designers on this project totally killed it.
埃米爾(星空項(xiàng)目首席設(shè)計(jì)師):開船的時(shí)候!不過,認(rèn)真講,由于我在項(xiàng)目中擔(dān)任的位置,我的體驗(yàn)和你們的有一點(diǎn)不一樣。我也不想把威爾代表了,不過對(duì)我個(gè)人來說,我已經(jīng)見過了在所有開發(fā)時(shí)期中所有的任務(wù)線,所有的城市,和所有的游戲內(nèi)主要內(nèi)容,所以我的回答會(huì)受此影響。對(duì)我來說,真正的快樂是看著這些東西全都演化成他們當(dāng)前版本的樣子——這個(gè)大家即將玩到的版本。我對(duì)霓虹城有特殊的感情,讓這座城落地花了不少人的不少心思,結(jié)果就是,它真正成了我心中的賽博朋克聚落的樣子。我也很愛所有的任務(wù)線,我覺得這是我們做過最好的。這個(gè)項(xiàng)目的設(shè)計(jì)師們真的干了票大的。
Q14: What books or movies had a big influence on some of the quests?
問題14:有什么書或者電影對(duì)其中一些任務(wù)有影響嗎?
Will Shen — Today at 7:37 AM
I’m a history nerd, so I actually listen to a lot of podcasts like Hardcore History and The History of Rome. While our game is science fiction, I like how historians can tell you about how human beings react to extreme circumstances (like war, famine, and technological breakthroughs), and you can imagine how we’d react to similar circumstances in a fictional setting (just at a grander scale).
威爾·沈(星空首席任務(wù)設(shè)計(jì)師):我算是個(gè)歷史方面的書呆子,所以我真的聽了很多硬核歷史、羅馬歷史之類的播客節(jié)目。雖然我們的游戲是科幻,但我也很喜歡歷史學(xué)家能為你講述人類是如何度過極端困境的(比如戰(zhàn)爭,饑荒,技術(shù)突破),而你也可以想象在科幻設(shè)定下,我們對(duì)類似的情況是怎么反應(yīng)的(只不過規(guī)模更大)。
Emil Pagliarulo — Today at 7:37 AM
Well,? I’m a child of the late 70s-early 80s, and I have very fond memories of the sci-fi of that time. So, let me think… Star Wars, OG Battlestar Galactica, Space: 1999, Buck Rogers, Battle Beyond the Stars, Ice Pirates... and let’s not forget the classic that is Metal storm: The Destruction of Jaryd Syn. I think I actually saw that one in 3D. But also much “headier” sci-fi stuff, like the writings of Arthur C. Clarke and Robert Heinlein, or films like Contact, Interstellar, 2001: A Space Odyssey, and even Event Horizon. In all of those examples, you realize that outer space is two things: 1.) A source of mystery and wonder, sometimes terror AND 2.) A giant blank page on which you can write any story. And we have written a lot of VERY different stories in Starfield.
埃米爾(星空項(xiàng)目首席設(shè)計(jì)師):我是上世紀(jì)70年代的孩子,我對(duì)當(dāng)時(shí)的科幻有很好的印象。所以,我想想……《星戰(zhàn)》系列,《太空堡壘卡拉狄加》,《太空:1999》,《巴克·羅杰斯》,《星外之戰(zhàn)》,《冰河急先鋒》……也別忘了經(jīng)典的《金屬風(fēng)暴》。我想這部我是看了3D版。但也有很多“硬點(diǎn)的”科幻,像是C.克拉克和羅伯特·海因萊因的小說,或者像是《接觸》,《星際穿越》,《2001:太空奧德賽》這樣的電影,甚至是《黑洞表面》。所有這些例子里,你都能意識(shí)到外太空是兩個(gè)玩意:1. 謎團(tuán)和奇跡的源泉,有時(shí)是恐怖的源泉;2. 一片你可以書寫任何故事的巨大白紙。而我們?cè)凇缎强铡防镆呀?jīng)書寫了很多不同的故事。
Q15: What are some favorite small details in Starfield to add to the immersion?
問題15:《星空》為沉浸感添加了哪些最受喜愛的小細(xì)節(jié)?
?
Will Shen — Today at 7:39 AM
I look really closely at all our outfits. You can see seems, materials, especially on the spacesuits (Constellation members have patches on their spacesuits and they're tied to what skills they have). We also love buttons. There's a lot of buttons.
威爾·沈(星空首席任務(wù)設(shè)計(jì)師):我對(duì)我們的服飾看得很重,你可以看到,像是材料,特別是在宇航服上(星座成員的宇航服上有補(bǔ)丁,這與他們的技能有關(guān))。我們也喜歡按鍵開關(guān),里頭有不少按鍵開關(guān)啥的。
Emil Pagliarulo — Today at 7:39 AM
I think what I really love is that, although humans are living in space, and our aesthetic is very much "NASApunk," this is a very lived-in universe. And you can see it everywhere. You know, everyone loves the sandwiches. But it's the books that are lying around, the notes on bulletin boards, the environmental storytelling that our level designers and world artists are so good at. So all, I'm a slow typer, and somewhat typo obsessed… Totally love the work from our voice actors, too. And the music. And sound effects. And clothes. Lol Buttons! We do love our buttons.
埃米爾(星空項(xiàng)目首席設(shè)計(jì)師):我覺得我喜歡的部分是,雖然人類在太空中生活了,我們的美學(xué)是“NASA Punk”,這依然是很有煙火氣的宇宙。你到處都可以感覺到這個(gè)。每個(gè)人都很喜歡三明治,但我們的關(guān)卡設(shè)計(jì)師和世界美工所擅長的是隨處可見的書籍、公告板上的筆記和環(huán)境敘事。所以,我打字很慢,有點(diǎn)錯(cuò)別字問題……我也非常喜歡我們配音演員的工作。還有音樂,還有音效,和衣服。哈哈,還有按鈕按鍵開關(guān)!我們超愛。
Q16: What is the history of the mechs?
問題16:機(jī)甲有什么故事在里頭嗎?
?
Emil Pagliarulo — Today at 7:45 AM
Oooooo the mechs. Good one. So, we showed this a bit in one of the animated shorts. The mechs are leftovers from the Colony Wars. (Note it's Colony War and not Colony Wars. Singular) Both sides, United Colonies and Freestar Collective, had mechs. But the Freestar Collective really mastered them. The United Colonies had mechs, too, but they also relied on the controlled alien beasts from their Xenowarfare division. I'm not saying there's an old mech battleground in the game.
埃米爾(星空項(xiàng)目首席設(shè)計(jì)師):噢噢噢機(jī)甲,這是個(gè)好問題。機(jī)甲是殖民地戰(zhàn)爭遺留下來的。(注意,只有一次殖民地戰(zhàn)爭,這里是特指)交戰(zhàn)的雙方,UC和FC(自由星聯(lián)盟)都有機(jī)甲,但FC真正掌握了它們。UC也有機(jī)甲,不過UC也依靠來自UC異種戰(zhàn)爭部門的受控外星野獸。我沒說游戲中有一個(gè)古老的機(jī)甲戰(zhàn)場(chǎng)。