五月天青色头像情侣网名,国产亚洲av片在线观看18女人,黑人巨茎大战俄罗斯美女,扒下她的小内裤打屁股

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

陳奕迅《七百年后》歌詞翻譯(中譯英)(業(yè)余愛好向)

2023-06-22 17:55 作者:涼快的小空調(diào)  | 我要投稿

七百年后

7 Centuries After

?

?

演唱:陳奕迅

Song by: Eason Chan (陳奕迅)

作曲:柳重言

Composition by: Jim Lau (柳重言)

編曲:江志仁

Arrangement: C.Y. Kong (江志仁)

填詞:林若寧

Lyrics by: Riley Lam (林若寧)

翻譯:涼快的小空調(diào)

Translation by: 涼快的小空調(diào)

?

?

?

你那太空艙

Your space capsule,

?

能夠發(fā)出金色的光

shining with light of gold.

?

我廢置一方

I remain local,

?

抬頭便會(huì)為你守望

looking up for your re-arrival.

?

一天天摧迫生活在現(xiàn)代化

Leading a life ever-modernizing,

?

繽紛星空拋低我

being deserted by the sky starry,

?

寄存繁榮垃圾缸

living in this dump of prosperity,

?

多得你

by you I was accepted,

?

原諒我骯臟

despite all my dirtiness.

?

送你破黑膠

Giving you my worn-out vinyl,

?

廉價(jià)發(fā)出歌聲依稀

cheapishly producing song barely audible;

?

送你破燈泡

giving you my long-used bulb,

?

便宜地照亮你天地

Affordably light up your surrounding world.

?

一箱卡式帶一直沒落仍能回味

The whole box of aging cassettes still carry enough food for thought of

?

那套舊文藝戲

that old drama,

?

生生不息的悽美愛情逾越物質(zhì)

in which love story of poignancy and tenacity will transcend all the matters,

?

跨過世紀(jì)

and outlive the times.

?

文明能壓碎

Civilization can be pulverized,

?

情懷不衰

while old dreams always survive,

?

無論枯干山水

even though when the seas go dry.

?

舊時(shí)年月投入垃圾里

Throwing away those old days of mine,

?

你我一起同居

with you I enjoy the life.

?

仍然能送你

Still I can give you toys,

?

兒時(shí)玩具

from childhood of mine;

?

老地方

still I can share with you,

?

抱著一起安睡

my hug and my dream.

?

七百年

In the river of

?

潮流里

seven centuries,

?

瞬息

everything will soon

?

過去

become history.

?

棄置那棵花

Please leave that flower to me,

?

容我?guī)母鶜w家

so I can bring it back to its home.

?

送你這棵花

Please take this flower with you,

?

來懷念已逝去初夏

so you can remember that passing summer.

?

漆黑的星體花葉樹木無從留下

On the planet without flowers, without trees, without lights,

?

你會(huì)在流淚嗎

would you be weeping in silence?

?

花開的沙丘滋養(yǎng)我們貧窮地方

While the blossoming dune could bring to us in dilapidation,

?

優(yōu)美似畫

picturesque scenery.

?

文明能壓碎

Civilization can be pulverized,

?

情懷不衰

while old dreams always survive,

?

無論枯干山水

even though when the seas go dry.

?

舊時(shí)年月投入垃圾里

Throwing away those old days of mine,

?

你我一起同居

with you I enjoy the life.

?

仍然能送你

Still I can give you toys,

?

兒時(shí)玩具

From the childhood of mine;

?

老地方

still I can share with you,

?

抱著一起安睡

my hug and my dream.

?

七百年

In the river of

?

潮流里

seven centuries,

?

建筑統(tǒng)統(tǒng)

all the buildings

?

破碎

collapse.

?

天天進(jìn)化

Evolution day by day.

?

熱潮已記不起

Weve lost our original selves,

?

用霓虹去建設(shè)歡喜

constructing our joy with neon lights.

?

雖則你我被每粒星唾棄

Although spurned by every single star,

?

我們貧乏卻去

we will struggle our way for our togetherness

?

到金禧

against all our adversity.

?

文明能壓碎

Civilization can be pulverized,

?

情懷不衰

while old dreams always survive,

?

無論枯干山水

even though when the seas go dry.

?

舊時(shí)年月投入垃圾里

Throwing away those old days of mine,

?

你我一起同居

with you I enjoy the life.

?

仍然能送你

Still I can give you toys

?

兒時(shí)玩具

from childhood of mine;

?

老地方

Still I can share with you

?

抱著一起安睡

my hug and my dream.

?

七百年

The experience of seven centuries,

?

隨年歲

with age,

?

記憶

with memory,

?

老去

wane.

?

仍然有

Whats remained,

?

你的忠心

is your devoted

?

愛侶

beloved.

?

?

翻譯:涼快的小空調(diào)

Translation by: 涼快的小空調(diào)

陳奕迅《七百年后》歌詞翻譯(中譯英)(業(yè)余愛好向)的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
枣阳市| 镇康县| 南岸区| 丰县| 始兴县| 农安县| 台北市| 通渭县| 谷城县| 绥中县| 若羌县| 阳泉市| 深圳市| 石阡县| 福安市| 黎城县| 乌拉特前旗| 肥西县| 铜川市| 天津市| 新乐市| 海丰县| 农安县| 鄱阳县| 嘉兴市| 玉环县| 呼伦贝尔市| 榕江县| 崇明县| 普定县| 赣榆县| 讷河市| 鄂伦春自治旗| 綦江县| 文化| 上思县| 阳泉市| 鸡泽县| 平阳县| 辽阳市| 麻城市|