五月天青色头像情侣网名,国产亚洲av片在线观看18女人,黑人巨茎大战俄罗斯美女,扒下她的小内裤打屁股

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

scapegoat

2023-04-23 13:28 作者:拉康  | 我要投稿

scapegoat這個(gè)詞是從英語(yǔ)scape(逃跑)和goat(山羊)兩個(gè)詞組合而成的,意思是“逃跑的山羊”。它是根據(jù)《圣經(jīng)》中利未記16章的描述而創(chuàng)造的,指在贖罪日(Yom Kippur)上,猶太人的大祭司將民眾的罪惡寓于一只山羊身上,然后把它放逐到曠野,以求得神的赦免。這只山羊被稱為“為亞撒瀉勒而出的山羊”(a goat for Azazel),亞撒瀉勒可能是指曠野中的一個(gè)惡魔。后來(lái),這個(gè)詞也用于比喻意義,表示“替罪羊,代人受過(guò)的人”。例句:

He was made a scapegoat for the company's failure.(他被當(dāng)作公司失敗的替罪羊。)


scapegoat的近義詞有:


- fall guy:替罪羊,倒霉鬼。這個(gè)詞是由fall(跌倒)和guy(家伙)兩個(gè)詞組合而成的,意思是“跌倒的家伙”,即容易被欺騙或陷害的人。例句:

He was just a fall guy for the real criminals.(他只是真正的罪犯的替罪羊。)

- whipping boy:替罪羊,挨打的孩子。這個(gè)詞最初指在英國(guó)王室中為王子或貴族子弟找來(lái)的同齡孩子,當(dāng)王子或貴族子弟犯錯(cuò)時(shí),由這些孩子代替挨打。后來(lái),這個(gè)詞也用于比喻意義,表示“代人受過(guò)或承擔(dān)責(zé)任的人”。例句:

He became the whipping boy for the government's failures.(他成了政府失敗的替罪羊。)

- victim:受害者,犧牲品。這個(gè)詞是從拉丁語(yǔ)victima演變而來(lái)的,意思是“祭品,犧牲品”。它是由vic-(征服)和-tima(表示名詞)兩個(gè)詞根組成的,詞源同victory(勝利)和victimization(犧牲化)。例句:

She was an innocent victim of the robbery.(她是搶劫案中無(wú)辜的受害者。)


scapegoat的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
房山区| 福贡县| 阿克| 庄浪县| 昔阳县| 汶川县| 瑞金市| 石泉县| 黑龙江省| 信阳市| 行唐县| 宜君县| 饶平县| 将乐县| 韶山市| 呼伦贝尔市| 富源县| 徐汇区| 陕西省| 甘南县| 清流县| 天水市| 绥宁县| 儋州市| 南阳市| 阿坝县| 柳州市| 青阳县| 山丹县| 延长县| 仁布县| 晋江市| 宝应县| 莒南县| 平定县| 南靖县| 开封县| 永仁县| 内黄县| 蕉岭县| 青田县|